English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поговорите с ними

Поговорите с ними translate English

50 parallel translation
Поговорите с ними.
Why don't you talk to him?
Да, поговорите с ними.
Yeah, talk to them.
Я знаю к чему вы клоните. "Поговорите с ними" Не хочу с ними говорить.
I know what's coming. "Talk to them." l don't want to talk to them.
Пожалуйста, поговорите с ними.
Please, talk to them.
Это важно, поговорите с ними.
It's urgent that you speak with them.
Просто поговорите с ними.
Just talk to them.
Просто поговорите с ними ; выслушайте.
Not important?
По крайней мере, поговорите с ними.
At least talk to them.
- Сходите и поговорите с ними. - Уже говорила. Они на мальчика оказывают влияние.
Talk to them... I've done that.They've influenced the boy.
Мистер Торнтон, идите к ним и поговорите с ними как мужчина!
Go and speak to them like a man.
Поговорите с ними по-человечески!
Talk to them as if as human beings.
Ќо если вы поговорите с одним из них об этом, с € дете р € дом, рационально поговорите с ними, скажете им о низком IQ и их тупом поведении, и их плохих решени € х... они сразу же начинают говорить об образовании!
Not too fucking bright! But if you talk to one of them about this, the guys will be sitting down, rationally, you talk to them about low IQs, and their dumb behavior, and their bad decisions right away they start talking about education!
Вы поговорите с ними или мне попросить Бёрка?
Do you talk to them, or do I ask Burke?
Поговорите с ними.
Talk to them.
Идите и поговорите с ними.
Go and meet them.
Поговорите с ними. Джералд!
Gerald!
Так поговорите с ними.
Yeah, well, then talk to them, Danny.
Вы найдете их, поговорите с ними и найдете Данем.
Get them, talk to them and find Dunham.
Поговорите с ними.
Go talk to them.
Перед тем как делать выбор, поговорите с ними.
Before you make a choice or launch a campaign, go around your troops.
Кто бы там не жаловался и клеветал на меня, поговорите с ними.
Whoever is complaining about me, whoever is spreading lies, talk to them.
Если кто-то уделяет им слишком много внимания, поговорите с ними.
If somebody's been paying a little too much attention to them, talk to them.
Поговорите с ними, и пусть вы знаете,
Talk to them and let you know
Поговорите с ними.
I want you to talk to the writer.
Почему Вы не поговорите с ними?
Why don't you talk to them?
Поговорите с ними.
Reassure them.
Я сказал им, что вы выйдете и поговорите с ними.
I told them that you'd come out and speak with them.
Поговорите с ними и объясните им.
Go talk to them and make them understand.
- Поговорите с ними.
- Talk to'em.
"Идите и поговорите с ними, узнайте, что они заметили, когда туда ходили утром"
Go and talk to them, see what they picked up on - when they went round this morning. - OK.
- Тогда поговорите с ними.
- Then go talk to them.
- Поговорите с ними... поговорите со всеми ними.
- Talk to them... talk to all of them.
Поговорите с ними.
You gotta talk to them.
Поговорите с ними.
Now talk to'em.
Мы пока прервёмся, а потом вы поговорите с ними.
We'll take a break till then, and you can talk to them.
- Поговорите с ними уважительно. На равных.
Talk to them with some respect, like equals.
Почему вы не поговорите с ними?
Well, why don't you talk to them?
Поговорите с ними, пожалуйста.
Talk to them, please.
Поговорите с ними.
You can talk to them.
Отлично, поговорите с ними, посмотрим, как их обрадует коп, стучащий в дверь.
Okay so just get'em talking, see how they feel about having a cop at their door.
Так что поговорите с ними, если полагаете, что я обманываю, когда говорю... что с машиной всё было в порядке.
So speak to them if you think I'm lying when I tell you... there was nothing wrong with that vehicle.
Вёрн, поговорите с ними, они вас послушают.
Paton, it would be nice if you heard this,
Я подумал, если Вы будете с ними, то может, поговорите со мной.
I thought if you were around them, you'd talk to me.
Может, Вы с ними поговорите, узнаете, в чём дело?
Maybe you can get through to them? See what's going on?
Я уже сказала работникам, что вы, возможно, с ними поговорите.
I've already told the staff that you might need to speak to them.
Поговорите сначала с ними.
I really... Talk to the other people before you come to me.
Может с ними поговорите?
Can't you just talk to them?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]