English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поедем вместе

Поедем вместе translate English

291 parallel translation
Нет, ты моя жена и поэтому мы поедем вместе.
No, no, no, don't do that. You're my wife and I have to be with you.
Может, мы поедем вместе!
Maybe I'll have to go along!
- Мы поедем вместе.
Thus we will give a stroll together.
Мы поедем вместе.
Why don't you come with me? Is Grandad going too?
Но на следующее назначение мы поедем вместе.
But we'll make the future together
Ладно, раз уж вы всё равно едете, поедем вместе.
Good, if you're coming, we might as well go there together.
Мы поедем вместе в другой раз.
Another time we'll go together.
На манеж поедем вместе.
We'll go together.
Ну, тогда поедем вместе.
We'll share then.
Поедем вместе.
We'll go together.
Мы с тобой поедем вместе, если бабушка разрешит.
We'll go there just the two of us this winter if your granny would accept.
Поедем вместе!
Let's go and help him.
Может поедем вместе?
Coming along?
Я подумал, может, мы поедем вместе.
I thought maybe we could ride in together.
Поедем вместе, тебе там будет хорошо.
Why don't you come with me? It'll do you good.
Нет, поедем вместе. Я настаиваю.
No, we'll share it.
- Давай поедем вместе?
- Why don't you come with me?
Может, поедем вместе, выпьем?
Maybe you'd like to join me for a drink?
Хочешь, поедем вместе в Сахару или на Восток?
Would you like to go to the Sahara or the Orient?
Может быть... мы поедем домой вместе?
Maybe- - Maybe now we'll go home together, huh?
- Ах, да. - Мы вместе поедем.
No, tomorrow will be time enough.
Давай поедем в Петатлан вместе
- Let's go to Petatlan together.
Тогда мы поедем все вместе.
Then you could come, too.
Может быть следующим лето, мы поедем на охоту вместе.
Maybe next summer, he'll take me hunting with him.
Поедем вместе.
You got yourself a partner.
Раз Вы хотите Канны, то мы поедем туда вместе.
Since you want to go to Cannes, then we'll go there together.
Kак-нибудь все вместе поедем встречать рассвет на Уэссон.
I once spent a Christmas in the Brutanue Island
Поедем в Мадрид вместе с нами.
Come to Madrid with us.
Мы поедем в Шотландию вместе.
We'll be in Scotland together.
Я возьму сигарету? Давайте вместе поедем в Милан.
Why don't you come with us to Milan?
- Поедем вместе.
~ We'll go together. ~ What?
Мы поедем на вашу ферму, Эдит, вместе с вами.
We're going back to your farm, Edith, with you.
Думаю, что на этот раз вместе на грузовике мы не поедем, так?
I don't guess we're gonna be ridin in the truck together this time?
А после этого мы поедем на море, вместе, согласен?
After that we'll go to sea, together, OK? I'm going back to the grandparents?
Значит, ты заедешь в десять, и потом мы вместе поедем в аэропорт.
So you come here at 10 : 00, and then we go to the airport together.
Поедем на турнир вместе?
I'Il ride with you to this tournament.
Отлично, отлично. Поедем все вместе в Хьюстон.
Fine, fine, we'll all go to Houston.
Давай поедем куда-нибудь вместе. Посмотрим, как падают осенние листья.
Come on, let's go for a drive together to watch autumn leaves falling.
Ладно. Заберу тебя в 5. Поедем обратно вместе.
I'll pick you up at five, we'll ride back together.
Как в Генуею Однажды мы вместе поедем в Геную
Like in genova. Some day we will go together to Genova.
- Поедем вместе.
- We'll share it.
Ты обещала, что мы поедем на природу вместе.
I give you gifts... you said we'd go on a trip together.
Мы вместе поедем в Стонтон и узнаем,
WE'LL GO TOGETHER TO STONITON AND FIND OUT
Тогда мы тебя встретим, получим наши деньги и поедем на юг вместе.
We'll meet up with you, get our money, and head south together.
А потом он мне говорит "Хочешь вместе поедем на такси в верхнюю часть города?"
So then he says to me : "Do you wanna split a cab uptown?"
Поедем в такси вместе.
I'll split a cab with you.
Мы вместе поедем в Бельгию.
I'll go to Belgium with you Ming Ming!
Давайте вместе поедем в концертный зал и поможем им, хорошо?
Let's go to the hall together, all right?
Главное, что вместе мы туда не поедем.
The important thing is that we don't go anywhere near that place together.
В следующий раз вместе поедем.
Next time, you take us with you, is that clear?
Мы вместе поедем в Страну глухих.
We're going to the country of the deaf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]