English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поедешь со мной

Поедешь со мной translate English

454 parallel translation
Через десять минут мы уезжаем и ты поедешь со мной!
I'm leavin'with the men in ten minutes and you're comin'with me...
Ну что, поедешь со мной?
Are you comin'?
- Да. Ты поедешь со мной, Даллас?
Will you go with me, Dallas?
А я думал, ты поедешь со мной!
- I thought you were going with me.
А теперь ты поедешь со мной в лесной поселок.
Now you're going for a trip up to my neck of the woods.
Как я могу быть один, если ты поедешь со мной?
- How can I be alone if you're with me?
Ты поедешь со мной или нет?
Are you riding with me, or ain't you?
Поедешь со мной в Вену, Элиза?
Will you go back with me to Vienna, Elise?
Поедешь со мной?
Will you come with me?
- Я вернусь, если ты поедешь со мной.
- I will, if you'll go with me.
Виллем, поедешь со мной в воскресенье в Фирланде?
Willem, what about it? Come along to Vierlanden on Sunday?
Поедешь со мной на озеро Тахо?
You want to ride with me up to Lake Tahoe?
- Ты поедешь со мной?
- Are you going with me?
Поедешь со мной.
I'm taking you with me.
Если ты не глуп, то поедешь со мной в управление.
If you're smart, you'll come down to headquarters with me.
Если ты хочешь, мы сможем уехать, ты поедешь со мной.
If you're going any place, you're going with me.
Ты поедешь со мной и отдохнешь там.
Everyone knows I'm leaving for Niort. You'll come and rest.
Ты поедешь со мной и с Черри!
You're coming with us. We want you to!
Уложил свои вещи и думаешь, что поедешь со мной, да?
You packed your bag and you thought you were gonna go with me, huh?
– Поедешь со мной.
- You're coming with me!
Поедешь со мной в Рим?
Come with me to Rome?
Поедешь со мной в Рим?
Will you come to Rome with me?
Так ты поедешь со мной в Рим?
So will you come to Rome?
Да, конечно. Ты поедешь со мной.
But he's not a monster.
Макс, ты поедешь со мной, у меня катер быстрее.
Oh Mark, you come with me, I have the faster boat.
Ну как, поедешь со мной?
So, are you going with me? Well, yes.
А ты, амиго, поедешь со мной.
And you, amigo, you come with me.
- Правда, поедешь со мной?
Will you really come with me? Where?
- Ты не поедешь со мной?
- You're not accompanying me?
Не поедешь со мной - поеду одна.
If you are not coming with me - i will go alone.
Понимаешь, я надеялся, что ты поедешь со мной.
You see, I was hoping you'd move with me.
Поедешь со мной?
Would you run awaywith me?
Ты станешь популярной, если поедешь со мной в Шанхай.
You'll be famous if you come with me to Shanghai
Закрывай, поедешь со мной.
Shut it, let's go to the station.
Ты обещала, что поедешь со мной!
You promised you'd come with me!
Поедешь со мной в Токио?
Would you come to Tokyo with me?
Ты поедешь со мной.
You'll come along.
Поедешь со мной?
Coming with me?
Сегодня ты поедешь со мной.
Today you will go with me to make the rounds.
Ты поедешь со мной в Лиссабон.
You will come with me to Lisbon.
Борис, поедешь со мной.
Boris, come with me.
" мо € маленька € какаду, ты поедешь со мной к'ельгену.
And you, my little turtle dove, you come visit Big Chief Rimspoke.
Поедешь со мной.
You're coming with me.
Когда-нибудь, Сара, ты поедешь со мной ко мне домой в Квинсленд...
Someday, Sara, you shall have to come home with me to the station. To Queensland.
Кай! Ты поедешь со мной.
You am together with me!
Скажи ему, что поедешь только вместе со мной.
Tell him you'll only accept if you can take me with you straight away.
Поедешь со мной?
You want to go with me?
Поэтому ты сейчас поедешь вместе со мной.
So you're coming with me.
Альфредо, автобусом поедешь ты, а синьорина поедет со мной.
Alfre', get on the bus. This young lady is riding in the car with me.
Ты поедешь вместе со мной и Джулией, ладно?
Didn't you decide to go with Giulia and me?
- Поедешь ты со мной?
- Will you go with me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]