English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Познакомимся

Познакомимся translate English

351 parallel translation
Теперь мы познакомимся.
let's get acquainted.
Надеюсь, вы это тоже заметите, когда мы поближе познакомимся. Не сомневаюсь.
- You'll probably find that out when we get better acquainted.
Жаль, что мы так и не познакомимся с Паломой.
Pity, that we now... won't get to know your Paloma!
Если познакомимся ближе, уверена, будете в восторге.
- If it's around, I'm sure you will.
Пойдем обратно на кухню и познакомимся поближе.
Don't you want to come back in the kitchen?
Поцелуй меня прямо сейчас. Давайте хоть немного познакомимся.
Let's get acquainted a little... please!
Познакомимся поближе с мистером Шерманом :
A few more facts about Mr. Sherman :
Вот и познакомимся с Мэрион. Уже устроились?
- Is Marion unpacking?
Давайте познакомимся.
Let us introduce ourselves.
Давайте познакомимся.
Let's introduce ourselves.
Познакомимся как положено.
Let's meet each other properly.
Сенсей, давайте выпьем и познакомимся.
Master, let's drink and get acquainted.
Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе.
Come on, let's have supper and get acquainted.
- Пойдем, познакомимся с Сэмом.
- Come on and meet Sam now.
Эй, красотка! Познакомимся?
Looking for company?
Познакомимся?
Shall we go for a walk?
Всем привет и добрый вечер из Манчестера! Давайте познакомимся с парами, которые примут сегодня участие в нашем танцевальном конкурсе!
Hello, good evening, from Manchester... let's take a quick look at some of the couples... who'll be dancing in this contest tonight... between the North and the South.
Давайте познакомимся.
And now let's get acquainted.
Пойдёмте познакомимся с боссом.
Come and meet the boss.
Тогда, давай познакомимся.
Well, then, let's introduce ourselves.
Сегодня мы познакомимся спереди.
I'll introduce you to my front end.
Сейчас мы познакомимся.
We will meet now.
Давай, для начала, познакомимся.
If you want, first we can introduce ourselves.
Мы познакомимся в другой раз, синьора Грант.
We will look at Another time, signora Grant.
- Мы еще познакомимся поближе.
- We're gonna get to know each other.
- Давайте познакомимся кое с кем из ребят.
- Why don't we go meet some of the guys?
Скоро познакомимся.
We soon will.
Идем, давай познакомимся с другими детьми.
Come, let's meet the other children.
И когда мы с ней познакомимся?
When are we gonna get to meet her?
Теперь давайте поближе познакомимся с тем, кем были наши предки.
Now, let's take a closer look at who our ancestors were.
Давайте хоть познакомимся перед смертью.
Let's at least get acquainted before death.
Мы познакомимся с ручными гранатами.
We'll become familiar with the hand grenade.
Позже мы еще познакомимся с его мудрейшими творениями.
'and we shall learn more of his wisdom later.'
Отлично, познакомимся с едой.
OK, we'll meet the meat.
Но когда мы с ней познакомимся?
Bridey, when are we going to meet her?
А теперь, Доктор, давай познакомимся поближе.
Now then, Doctor, let's have you closer, shall we?
Познакомимся, когда вы освободитесь!
See you when you get liberty!
Мы познакомимся с людьми.
With music... We'll see people.
- Пойдем, познакомимся с Крисом, Джон?
- Well, let's go see Chris, huh, John?
Плаза завтрак по-английски познакомимся по-настоящему.
We'll get to know each other. Take a risk!
Может, познакомимся с цыпочками?
So shall we pick up some chicks?
Пойдёмте, Гастингс, познакомимся с расчётливым мистером Тоддом.
Come, Hastings, let's go back for the "Prudential" Mr. Todd.
Да, нужно найти этого брата. Но прежде познакомимся с этим агентом Питером Мэйкинсоном.
Yes, we need to find the brother, but also the artist's agent, Peter Makinson.
Мы, наконец, познакомимся ближе.
We're finally getting to know each other.
Давайте познакомимся поближе.
So let's get to know each other better.
Давай познакомимся, Жост.
Give me your hand, Jost.
- Я ведь и вас тоже в лицо не знаю. - Мы скоро познакомимся.
I don't know you, either.
- Пойдем с ним познакомимся.
- Okay, let's go.
Познакомимся по-настоящему.
8.30am at the Plaza.
Входи и познакомимся скорей!
( LAUGHING )
Входи и познакомимся скорей!
Come in, and know me better, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]