Познакомиться с вами translate English
1,859 parallel translation
Познакомиться с вами ближе было истинным удовольствием.
It really was a easure getting to know you.
Я рада познакомиться с Вами.
I'm really happy to meet you.
- Рад познакомиться с вами.
- Good to meet you.
Очень приятно познакомиться с вами.
It is so nice to meet you.
Приятно познакомиться с вами.
Nice to meet you.
Приятно познакомиться с вами обоими.
Nice meeting both of you.
Рад познакомиться с вами со всеми.
Dan patch. It's great to meet you all.
Рад познакомиться с вами, сэр.
It's a pleasure to meet you, sir.
Большая честь познакомиться с вами.
It is an honor to meet you.
Я здесь, чтобы познакомиться с вами, узнать, найдем ли мы общий язык.
I'm here to meet you, See if we'd be a, you know, good fit.
Очень приятно познакомиться с вами
Pleasure to make your acquaintance.
Мы решили прийти познакомиться с вами...
We decided to come...
Мы приезжали на книжную ярмарку в Турине в мае, чтобы познакомиться с вами...
We went to the book fair in Turin, in May, to meet you...
Здорово познакомиться с вами, да.
Great meeting you, yeah.
Рад познакомиться с вами.
Nice meeting you.
Пожалуйста. Мама с папой очень хотят познакомиться с вами, мистер Тайри.
My parents are so excited to meet you, Mr. Tyree.
Очень приятно познакомиться с вами, дамы.
- Nice to meet you.
Было приятно познакомиться с вами обоими.
It was really nice to meet you both.
Никак не могла вам это сказать но это честь - познакомиться с вами!
I hadn't got a chance to say something earlier, but it's suck an honor to meet you.
Рада с Вами познакомиться. - Приятно познакомиться с Вами.
Nice to meet youl Pleased to meet you.
Приятно наконец-то познакомиться с вами официально.
It's a pleasure to finally meet you officially.
В общем, была очень рада познакомиться с вами, Иен.
The third. Anyway, so it was great to see you and meet you, Ian.
Был рад познакомиться с вами, Джедом.
It's been a real treat getting to know you and the family. Grandpa Jed.
Большая честь познакомиться с Вами, сэр Ридли.
Um, such an honor to meet you, Sir Ridley.
И, кстати, было очень классно познакомиться с вами.
And, by the way, that was just the coolest thing to meet you.
Было приятно познакомиться с вами.
- is about to begin. - Nice to meet you both.
Было приятно познакомиться с вами, Келли.
It was a pleasure to meet you, Kelly.
Очень рада с вами познакомиться.
Very nice to meet you.
О, так приятно с вами познакомиться.
Oh, it's so nice to meet you.
- Я тоже была рада с вами познакомиться.
- Nice to meet you, too.
Было очень приятно с вами познакомиться.
It was really good to meet you.
- Очень рада с вами познакомиться.
- Oh. Oh oh, it's so nice to meet you.
Очень приятно познакомиться с вами.
Hold that, please.
Ну что ж, приятно было с вами познакомиться И знайте, что если захотите навестить меня как-нибудь, то я буду здесь в ожидании чашечки кофе, которую разделю с вами
Well, it was a pleasure meeting you all, and if you come back one day, you know. I'll be here, waiting to have a coffee with you.
Было очень приятно с Вами познакомиться.
Miss Thatcher, it's been such a pleasure to meet you.
Рада с вами познакомиться.
It was very nice to meet you all in...
Приятно с вами познакомиться.
Nice to meet you.
Он хочет с вами познакомиться.
He wishes to meet you.
Приятно с вами познакомиться.
Well, it's great to meet all of you.
Приятно с вами познакомиться, Ваше Превосходительство.
It's a great pleasure to meet you, Your Excellency.
- Рада познакомиться с вами.
Nice to meet you.
Приятно было с Вами познакомиться.
Nice to meet you.
Очень рада с вами познакомиться.
Oh, it is so nice to meet you.
Рада с вами познакомиться, Генри.
It's nice to meet you, Henry.
Рада с вами познакомиться.
It's a pleasure to meet you.
Приятно познакомиться с вами.
- I know you.
Очень рад с вами познакомиться.
Such a pleasure to meet you.
Тогда с вами трудно познакомиться.
That doesn't make it very easy to get to know you.
Рад был с вами познакомиться.
It's nice to meet you.
- Привет, рада с вами познакомиться.
- Hi, nice to meet you.
- Приятно было с вами познакомиться.
- Oh, nice to meet you.
познакомиться с тобой 24
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36
с вами всё будет хорошо 38
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36
с вами всё будет хорошо 38