English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пол

Пол translate English

14,885 parallel translation
"Потеря веры" и "Второй пол" Х. Руньон.
_
"Второй пол", Симона де Бовуар предопределила семиотику женственности во всём западном мире.
"The Second Sex," Simone de Beauvoir redefined the semiotics of femininity throughout the western world.
Пол-Готэма можно осмотреть с компьютера.
You can view half of Gotham from your computer.
Наверняка на пол-пути к Лондону.
Bet she's halfway to London by now.
Твой брат, Пол, читал молитву.
Your brother, Paul, was leading us in the Grace.
Твой брал, Пол, как хороший пастырь, отвел твою мать и сестру в часовню.
Your brother, Paul, like the good shepherd, guided your mother and your sister into the chapel.
Она молилась, когда они взломали дверь, когда они стреляли в моих людей, когда они повалили меня на пол повернули лицо и заставили смотреть.
She prayed as they broke down the doors, as they shot through my men, as they pinned me to the ground, turned my face and made me watch.
На нем сидел твой брат Пол.
Where your brother Paul was sitting.
- На пол! Не сопротивляться!
Don't resist.
Всем на пол!
Everyone down, now.
Не зови меня ребенком, когда я всего лишь хочу провести немного времени наедине с тобой. в комнате, у которой есть и замок, и пол.
Don't call me a baby when I just wanna spend some time alone with you in a room that has a lock and a floor.
Кёртис, Пол. Я так рада, что вы пришли.
Curtis, Paul, so glad you guys could make it.
Пол, должно быть, гений физиотерапии.
Paul must be just a physical therapy genius.
Знаешь, Кертис и Пол, они идеальная команда.
You know, with Curtis and Paul, they're kind of the perfect team.
Это тот факт, который Пол любит еженедельно мне повторять.
It's a fact that Paul likes to remind me of weekly.
Та женщина просто улыбнулась, когда Стьюи хлопнулся об пол своими яичками.
That woman just smiled when Stewie banged his balls on the floor.
Из других новостей : любитель домашнего насилия Пол Саймон выпустил новую песню, вдохновленную мемуарами жителя Куахога Питера Гриффина, Которого собственный тесть несправедливо посадил в африканскую тюрьму.
But, in other news, domestic abuse enthusiast Paul Simon has released a new song inspired by a memoir written by Quahog's own Peter Griffin, who has been falsely imprisoned by his father-in-law in an African jail.
Я сейчас занят, так что закрой за собой пол и уходи
Now I'm busy, so close the floor and get out of here.
Вернёмся в номер, прежде чем тебя вывернет на мраморный пол.
Okay, let's get you back to the room before you ralph all over the marble.
Могу я сесть на пол?
Can I sit on the floor?
Да, сядь на пол.
Yeah, sit on the floor.
На пол, живо!
On the ground, now!
Мне нужен Пол Маккартни
I want Paul McCartney.
Она назвала собаку Пол Маккартни?
She named her dog Paul McCartney?
Привет, Пол Маккартни.
Hello, Paul McCartney.
Я думаю Сэр Пол и я справимся с этим.
I think Sir Paul and I got this.
Привет Пол МакКартни.
Hello, Paul McCartney.
- Пол часа назад.
- Half-hour ago.
Пол Маккартни?
Paul McCartney?
Она назвала свою собаку Пол Маккартни?
She named her dog Paul McCartney?
Сэр Пол.
Sir Paul.
Где Пол?
Where's Paul?
- Какой к черту Пол?
- Who the hell's Paul?
Привет, Пол МакКартни.
Hello, Paul McCartney.
Разный возраст, раса, пол, род занятий
It's a wide spread of age, race, sex, occupation.
Гордость Шарлеманя выбивается на пол-корпуса,
Charlemagne's Pride make way by a length-and-half,
Даже Джош бы мог мной вытереть пол.
Even Josh could wipe the floors with me.
Не можешь просто бросить на пол?
Can't you just smash it on the floor?
Положите их на пол!
Put'em down.
Я буду в галереи в пол восьмого.
I'll be at the gallery at 7 : 30.
Как я уже сказала, когда началась стрельба, я упала на пол и оставалась там.
Like I said in my statement, when the shooting began, I hit the decks and stayed there.
Все на пол!
Everybody get down!
Я покажу тебе перенос, когда я перенесу его яйца, брошу их на пол и поставлю на каждом клеймо!
I'll show you displacement when I displace his bollocks, and throw them on the floor and stamp on them one at a time!
Ну знаете, когда вы будете укладывать ее на пол.
You know, for when you take her down.
Ну, пока, конечно, внимательно не рассмотришь пол.
Well, as long as you don't look too closely at the floors.
Перестань стрелять и брось пушку на пол!
Stop firing and put the gun down!
Один раз Пол МакКартни клялся мне Что он и Йоко ближайшие друзья
One time at a party, Paul McCartney swore to me that he and Yoko were the closest of friends.
Рис опустился на пол вместе с двумя другими покупателями
Reese hit the ground as ordered with two other customers.
Почему бы тебе не опуститься на пол прямо сейчас, Будда А мы тут всё проверим
Why don't you get down on the floor right here, Buddha, and we'll check on all of that.
Педаль в пол.
Pedal to the metal.
На пол!
Get on the ground!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]