English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Полегче с ним

Полегче с ним translate English

88 parallel translation
Полегче с ним, Артур.
You shouldn't be so rough with him.
Ты немного полегче с ним давай.
Why don't you take it a little easy?
Но есть шанс, что он потеряет эту ногу. Так что полегче с ним, ладно?
But there's a chance he might lose the leg, so take it easy on him, okay?
Эй, полегче с ним.
Hey, easy, watch it there.
Если у вас когда-нибудь будут дети и один из них, когда ему будет восемь лет случайно подожжет ковер в гостинной полегче с ним.
If you guys ever have kids... and one of them, when he's eight years old... accidentally sets fire to the living room rug... go easy on him.
Полегче с ним, Сюзанна.
Go easy on him, Susannah.
Вы полегче с ним, мистер Рикс.
Go easy on him, Mr. Ricks.
Он новичок так что полегче с ним.
He's a rookie so take it easy on him.
Ты полегче с ним, заяц.
Go easy on him, bunny.
И полегче с ним.
Hey, go easy on him.
Полегче с ним, ребята.
Now, go easy on him, boys.
Полегче с ним, Филлис.
Go easy on him, Phyllis.
- Полегче с ним, Джамбо.
- I didn't do nothing. Go easy on them, Jumbo.
Полегче с ним, Роберт.
Go easy on him, Robert.
Просто будьте полегче с ним.
Just go easy on him, huh?
Полегче с ним.
Go slow with that one.
- Полегче с ним.
- Go easy on him.
Полегче с ним.
- Oh. - Go easy on him.
Полегче с ним, Роджер.
Go easy on him, Roger.
Полегче с ним.
Be gentle with him.
Будь полегче с ним.
Go easy on him.
Полегче с ним.
Go easy on him.
Ты чего, полегче с ним, ему нужно восстановиться.
Come on man, just go easy on him, he has to recover.
" Полегче с ним, Джордж.
" Cut him some slack, George.
Полегче с ним.
Go a little easy.
Полегче с ним.
We should go easy on him.
Полегче с ним девочки.
Go easy on him, girls.
Да, и он только третий день так что полегче с ним.
- Yeah. And it's his third day, so be gentle.
Полегче с ним.
Cut him a little slack.
- Пожалуйста полегче с ним.
- Please go easy on him.
Полегче с ним, у него жена умерла.
Go easy, man, his wife died. Doin'it!
Он очень слаб, так что полегче с ним.
He can't take much strain so go easy on him.
— лушай, будь с ним полегче, ладно?
Just take it easy.
- Джерри, послушай, полегче там с ним.
- Jerry, listen. You're gonna... You're gonna have to take it easy on him.
Я попросила быть с ним полегче!
I told them to go easy on him!
- Белого не будет. Согласится. С ним полегче будет.
He'll agree. lt'll be easier with him.
- Повтори! - Будь с ним полегче.
Don't be too hard.
... надо с ним полегче.
Yeah, perhaps I should take it easier on him.
Будь с ним полегче.
Take it easy on him, okay?
Ты с ним полегче.
Go easy on him.
Просто будь с ним полегче.
Just go easy on him.
Вероятно, стоит поговорить с ним. Полегче, друг!
For two whole weeks before you told him.
Когда вы встретитесь с Джоном, вы не могли бы быть с ним полегче?
When you see John, can you just go easy on him?
Полегче с ним, Мэйдлин.
Go easy on him, Madeline.
Я сдамся при одном условии, если вы пообещаете быть с ним полегче.
Only way I'm coming in is if you'll promise to go easy on him.
Потому что я... я думал, что если ты будешь знать, ты будешь с ним немного полегче.
Because I... I thought if you knew, you might want to cut him some slack.
- Будь с ним полегче.
Go easy on him.
Что ты творишь, ты мне обещал, что будешь с ним полегче
What are you doing? You promised me you'd be nice to him.
Ты будь с ним полегче, пап.
Go easy on this one, dad.
- Полегче, Джаспер. - Что ты с ним сделал?
What have you done with him?
Вот почему мы решили быть с ним чуть полегче, и позволили ему справляться с этим с его собственной скоростью.
That's why we decided to cut him a little slack and let him work through'em at his own speed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]