English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Понятие

Понятие translate English

738 parallel translation
Что значит ты понятие не имеешь о чем мы говорим?
What do you mean you don't know what I'm talking about?
- Поимей понятие.
- Have some sense.
- Понятие?
- Sense?
Какое на войне понятие?
What's the sense in the war?
Другими словами, понятие нравственности для вас пустой звук.
In other words, moral ideas have no weight with you.
Такая репутация мне необходима для более успешного бизнеса, получения высокооплачиваемой работы, и легкого сближения с врагами. Хотя, денег от этого у меня больше не становится, но есть понятие "честь".
That sort of reputation might be good business bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy but a lot more money would have been one more item on your side of the scales.
Но есть такое понятие - благоразумие.
But there is such a thing as discretion.
Они такие же, как в больших городах, просто у них есть понятие о совести.
They'rejust like city folk, Miss Farley, except that they have a sense of fairness.
Имеете ли вы понятие, что за человек г-н Камеда?
Do you have any idea about the sort of person Mr. Kameda is? Definitely.
Кроме этого, существует такое понятие, как положение... в обществе родственников сеньоры.
Go on. But there's another more important aspect - the social position of the lady and her family.
Понятие настоящей демократии давно забыто.
" The meaning of democracy has long been forgotten.
Знаете, генерал Хуэрта, еще существует такое понятие как честный человек.
You know, General Huerta, there is such a thing as an honest man.
Довольно странное понятие о чести!
Quite a strange sense of honor!
Мик сам понял это и сам должен был принять решение - что он вкладывает в понятие... "быть человеком".
Mick discovered for himself that he had to make his own decisions... that he had to be a man.
Понятие авторитета ему не знакомо.
He doesn't know what respect is.
Как понятие родины помогает нам восхищаться гуманностью и наоборот.
"Patriotism Does Not Hinder Humanitarianism : The Reverse Is True."
Родина - это земля предков, имеется в виду не расширить понятие родины, а глубже вникнуть.
"The Motherland, Patria, the land of our forefathers." You don't broaden the idea of ancestry, you deepen it.
Впервые за всю историю юриспруденции понятие расы было признано юридическим.
The concept of race was made a legal concept for the first time.
Телу нужно, чтобы в него вторгались. Лейбниц ввел понятие случайности.
The body had to come into it, and indeed, Leibniz introduced the contingent.
Эротизм - западное понятие, концепция христианства, основанная на идее добра и зла, прегрешения и первородного греха.
Eroticism is a Western invention a Christian concept based on ideas of good and evil, transgression and original sin.
Есть такое понятие - кодекс преступного мира.
There's such a thing as the code of the underworld.
Никто не звонил, это было своеобразное идиотское понятие о шутке.
There's nobody there. He must've hung up.
Я знаю, что это понятие постоянно используется в математике, оно стало для нас всего лишь одним из математических приемов.
I know, we use it daily in mathematics, but due to that it is now only a mathematical concept.
Душа, как таковая, очень устаревшее понятие.
The soul as such is a very dated concept.
Нам следует иметь ограниченное понятие о Боге не потому, что наш разум ограничен.
It is not because our reason is limited that we should have a limited idea of God.
Объяснить можно понятие, а любишь то, что можно потерять... себя... женщину... родину.
One can only explain the idea. You love that which you can lose. Yourself, a woman, your country...
Ты счастлив? - Сейчас это понятие неуместно.
Happiness is an idea that's obsolete.
Это очень трудное понятие.
It's a very difficult concept.
Пережитки религии и семьи остаются для человека главной формой наследования классового и социального статуса, но, несмотря на всё то моральное давление и угнетение, которые они оказывают, эти пережитки входят в понятие наслаждения этим миром, этой жизнью.
The survival of the religion and of the family - which remains the principal form of the inheritance of class power - and therefore of the moral repression which they assure, can be combined as one... with the redundant affirmation... of the enjoyment of this world,
Тем не менее, понятие тотального насилия...
However, the concept of total violence...
- А мне нет. Подонок - понятие растяжимое.
Swine can mean a lot of things, right?
Я выполнял свой долг. Понятие, очевидно, для вас незнакомое.
I do my duty, something which is obviously unknown to you.
Самые упрямые из этих подвергшихся опасности лжецов все еще делают вид, как будто они задаются вопросом, существует ли общество спектакля в действительности или же это лишь выдуманное мною умозрительное понятие.
The most stubborn of these endangered liars still pretend to wonder whether the society of the spectacle actually exists or whether it is perhaps just an imaginary notion that I thought up.
Я с ним поговорю и я уверен, что мне его удастся образумить,... растолковав понятие о чести.
I'll talk to him and I am sure I'll make him see the error of his ways explaining what honour is.
Ему совершенно незнакомо понятие "джентльмен".
" The meaning of the word'gentleman'is unknown to him.
И понятие того, что движение небесных тел подчинено некой музыке сфер, также исходит от Пифагора.
And the notion that the heavenly bodies move to a kind of music of the spheres was also derived from Pythagoras.
Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте.
The simplest thought, like the concept of the number one has an elaborate, logical underpinning.
Я устранил само понятие оппозиции.
I have eliminated the concept of opposition.
У нас нет сопоставимой культуры, такое понятие - для примитивов.
We have no comparable culture, such concepts are for the primitive.
Это же очень широкое понятие.
It's a very broad term.
Время - понятие относительное.
Time is all relative.
Мы должны вырвать понятие неприкасаемости из наших сердец и из наших жизней.
We must remove untouchability from our hearts and from our lives.
Это понятие, которое я прочел в их мыслях.
It's a concept. I read it in their thoughts
Что такое "понятие"?
And what's a concept?
Честность во многом - понятие относительное.
Honesty, in many ways, is a relative term.
Использовать само понятие литературы всуе, это все равно, что мочиться на могилу Уордсворта.
Taking the name of literature in vain, it's like pissing on Wordsworth's tomb.
Тони, в судопроизводстве есть понятие критерия доказанности... при отсутствии обоснованного сомнения.
Tony, the law has to prove beyond a reasonable doubt.
Что это за понятие такое, "прекрасная смерть"?
Is there such a thing as a beautiful death?
Для тебе существует понятие времени?
Do you have no concept of time?
Понятие центра изжило себя, как и понятие Вселенной.
"and the world as well : " An image of the world, a ludicrous idea. " the more TV sets there are on the globe.
У него отсутствует понятие о порядочности.
A mercenary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]