English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Понятие относительное

Понятие относительное translate English

30 parallel translation
Время - понятие относительное.
Time is all relative.
Честность во многом - понятие относительное.
Honesty, in many ways, is a relative term.
"Настоящий" - понятие относительное.
"real" is such a relative term.
Ну, нормальность понятие относительное, верно?
Well, normal is relative, right?
"Как должно быть" - понятие относительное, доктор Джексон.
"Supposed to be" is relative, Dr. Jackson.
Я считаю, "хороший" - понятие относительное.
I mean good's a relative concept.
Нормально - это понятие относительное, не так ли?
All right is relative, right?
Так что "реальность" - понятие относительное.
- So maybe "what rings true" isn't so simple.
Ну, "здесь" - понятие относительное.
"Here" is a relative term.
Настоящее - понятие относительное,
Yeah, real is a sort of relative term around here.
"Молодой человек", кажется, понятие относительное. Мне 41.
A young person seems like a stretch now, I'm 41.
- "Монстр" - понятие относительное.
"Monster" is a relative term.
В таком виде техники законность понятие относительное.
Well, with this kind of technology, legality is a bit of a moving target.
Понятие относительное.
Relative term.
Какой бы ни была семья, мир – понятие относительное.
Look, whatever kind of family you have, reality is relative.
Да, но "опоздала" понятие относительное.
Yeah, but "late" is a relative concept.
Здесь "убийство" – понятие относительное.
"Killed" is, um, a relative term down here.
- Время - понятие относительное.
- Time is but a relative concept.
Ж : За этот год я поняла одно - всеобщее благо - понятие относительное.
Yeah, well, if there's one thing I've learned this year, it's that good is a moving target.
Сила - понятие относительное.
Yeah, strength is exceedingly relative.
Вера - понятие относительное.
Belief is such a relative concept.
Это понятие относительное, не считаешь?
That's a relative term, wouldn't you say?
- Ад - понятие относительное.
- Hell is relative.
Безопасность - понятие относительное, Розалинда.
Safe is a relative term, Rosalinda.
Большой это относительное понятие, агент Доггетт.
- Big is a relative term, Agent Doggett.
- Я нормально выгляжу? - "Нормально" - понятие относительное.
Do I look okay?
Безопасность - это относительное понятие.
Safe is such a relative term,
Простота в этом случае относительное понятие
Simple would be a relative term in this case.
Вина - это относительное понятие.
Guilt is relative.
Это было обычное задание, "обычное" – относительное понятие в Хайберском проходе.
It was a routine mission, routine being a relative term in Khyber Pass.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]