English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Понятия не имеет

Понятия не имеет translate English

626 parallel translation
Твой отец понятия не имеет о том, что такое катание на спине.
Your father didn't know beans about piggyback riding.
Бедная Альбина, она понятия не имеет за кого вышла замуж Мне кажется ты тоже не понимаешь
Poor Albina, she has no idea who she married and it seems you don't either.
- Понятия не имеет!
~ You don't know half of it!
Понятия не имеет, чего требует бокс!
He has no idea about what boxing demands!
- Он понятия не имеет!
- He has no idea!
- Но он понятия не имеет о нашей работе!
He doesn't know the job!
Никто в мире про Зону понятия не имеет.
No one in the world has ever heard of the Zone.
Никто понятия не имеет...
That's what no one has an answer for. Mice?
Господь понятия не имеет о существовании этого места!
The Lord hasn't any idea this place exits!
Он понятия не имеет о преданности и уважении.
He knows nothing of loyalty and respect.
- Никто на Земле и понятия не имеет, что здесь происходит.
- Nobody on Earth cares about Mars.
Кажется, она понятия не имеет, куда положила завещание.
Poor Miss Buckley was in a state.
- Джонни понятия не имеет, какое сегодня число!
- Johnny doesn't know what day it is.
Он понятия не имеет, что ты с нами.
He has no idea you're with us. And that's the way it's gonna stay.
Марти понятия не имеет о галантности.
Marty never did know how to treat a lady.
Да Купер понятия не имеет, что такое пат!
Cooper doesn't know the meaning of stalemate!
Понятия не имеет, где ты был. Никогда о нем не слышал...
He had no idea where you were and he had never heard of him...
Он понятия не имеет, о чём ты говоришь.
He doesn't have a clue what you're saying.
Она понятия не имеет, как надо обращаться с такими детьми, как Томас.
- Tests? - Therapy, tests, whatever it is!
Эта веселая маленькая игра Но прямо сейчас, Хейнес и понятия не имеет, куда он направляется.
It's a fun little game but right now, Haynes doesn't have any idea where he's headed.
На самом деле, он понятия не имеет о потребностях и желаниях женщины.
He has no idea what a woman wants or needs.
Халич понятия не имеет, что случилось с вашим мужем...
Halics can't imagine what happened to your husband...
Росс, говорю тебе, она понятия не имеет, что ты там себе думаешь.
I'm telling you, she has no idea what you're thinking.
А все остальные там, , кто понятия не имеет, что происходит, это скот.
And those other people out there, who have no idea what's going on, are the cattle.
Звёздный Флот понятия не имеет, от кого отказывается.
Starfleet has no idea who it's passing up.
Она понятия не имеет, что делает!
Just - She doesn't know what the hell she's doing.
Аарон и понятия не имеет о том, что там произошло.
Aaron has no idea what just happened in there.
Чертов пес понятия не имеет, как себя вести.
It cannot behave in public.
Понятия не имеет.
Doesn't make any sense.
Так радуется, хотя и понятия не имеет, зачем мы здесь.
He's just really excited and has no clue why we're here.
Да-да, конечно, мы могли бы надеяться на что-то более серьезное, но Нивесен понятия не имеет, что эпикондилит локтевого сустава это тот же самый теннисный локоть.
Of course we could have hoped for something graver, but Nivesen has no idea that epicondylites laterales humeri is the same as tennis elbow.
Понятия не имеет.
She has no idea.
ЭТОТ ИНСПЕКТОР ПОНЯТИЯ не имеет О времени.
He is an inspector without any concept of time.
Сирил понятия не имеет, что его ждет.
Cyril won't have a clue what's going on!
Да они его терпеть не могут, а он понятия не имеет, что над ним все смеются.
- I know, they can't stand him! Did you hear them ragging on him in there?
Даже чересчур сохранна, она понятия не имеет, что такое - борьба за существование.
She's overly saved, she has no idea of the struggle of human existence.
Этот проклятый левиафан понятия не имеет, где мы находимся.
This damned Leviathan has no idea where we are.
Она понятия не имеет, как о тебе заботиться.
She has no idea how to nurture you.
Она понятия не имеет, что кричит в шкаф.
She's absolutely no idea she's shouting into a cupboard.
Или уйти к парню, который понятия не имеет, кто я такая.
Or walk out on a guy who has no idea who or what I am.
Он о тебе понятия не имеет.
He doesn't know you exist.
Она не имеет ни малейшего понятия о любви.
She don't have the least notion how to love one man and no other.
"который очевидно, не имеет ни малейшего понятия о том, кто-такой телеведущий."
It would do you good. Besides, that's what's making you so tense.
Этот чертов твой приятель целый день проводит в играх и не имеет ни малейшего понятия, в какие игры играет дома его жена. Ради бога!
He sits there and doesn't know what game his wife is playing at home.
Никто понятия не имеет, что предпринять, чтобы заставить этих людей работать.
Nobody knows what it is to try to get these people to work.
Командующий Даниэльс не имеет понятия, что я у вас.
Commander Daniels has no idea that I am here.
мы с радостью делали все, о чем он просил нас но через некоторое время стало ясно Что Лор не имеет понятия, как выполнить свои обещания.
We gladly did everything he asked of us but, after a while, it became clear that Lore had no idea how to keep his promise.
Капур ведь и не имеет ни малейшего понятия, правда?
Kapoor doesn't have a clue, does he?
Не имеет ни малейшего понятия.
Not a clue.
Он дышит, потеет, у него идёт кровь. И сейчас, здесь перед нами... он действительно не имеет понятия, в чём дело.
It breathes... sweats, bleeds... but right here, right now it seems to have no idea what it is.
Сказал бы настоящий слепой, что не имеет понятия о времени.
What want truly blind say had no notion of time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]