English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Понятие относительное

Понятие относительное translate Turkish

30 parallel translation
Честность во многом - понятие относительное.
Dürüstlük, bir çok açıdan, görecelidir.
"Настоящий" - понятие относительное.
"Gerçek" göreceli bir kavramdır.
Ну, нормальность понятие относительное, верно?
Normallik görecelidir, değil mi?
Цена - понятие относительное.
Herşeye fiyat biçilebilir.
Добро - понятие относительное.
İyilik bakış açısına göre değişir.
"Как должно быть" - понятие относительное, доктор Джексон.
"Eski" göreceli bir kavramdır Dr. Jackson.
Нормально - это понятие относительное, не так ли?
İyi olmak görecelidir, değilmi?
Так что "реальность" - понятие относительное.
Belki bu "doğru gelen" olayı o kadar da basit değildir.
Ну, "здесь" - понятие относительное.
"Burada" göreceli bir kavram.
Настоящая - понятие относительное.
Evet, "gerçek" kısmında haklısın.
Нормальный - понятие относительное.
Aslında normal, göreceli bir kavram. Gel.
- "Монстр" - понятие относительное.
- "Canavar" göreceli bir kavram.
В таком виде техники законность понятие относительное.
Bu tarz teknolojik aletlerle yasallık biraz hareketli hedefe dönüşüyor.
"Плохими парнями"? Понятие относительное.
Kötü adam, yüzeysel bir terim.
Какой бы ни была семья, мир – понятие относительное.
Eh, nasıl bir ailen olursa olsun gerçeklik görecelidir.
Здесь "убийство" – понятие относительное.
Buralarda "ölmek" göreceli bir kavram.
- Время - понятие относительное.
- Zaman, göreceli bir kavramdan ibarettir.
За этот год я поняла одно - всеобщее благо - понятие относительное.
Evet, bu sene öğrendiğim bir şey varsa o "iyilik" in yürüyen bir hedef olduğudur.
Сила - понятие относительное.
Ama güç ziyadesiyle görecelidir.
Вера - понятие относительное.
İnanç göreceli bir kavramdır.
Это понятие относительное, не считаешь?
Bu göreceli bir terim öyle değil mi?
- Ад - понятие относительное.
- Cehennem göreceli bir kavram.
Безопасность - понятие относительное, Розалинда.
Güvende olmak göreceli bir kavram Rosalinda.
- Я не мог опоздать. Время - понятие относительное.
- Gecikmiş olamam.
Большой это относительное понятие, агент Доггетт.
İrilik görece bir kavramdır, Ajan Doggett.
- Я нормально выгляжу? - "Нормально" - понятие относительное.
İyi görünüyor muyum?
Безопасность - это относительное понятие.
Güvenlik göreceli bir kavramdır.
Простота в этом случае относительное понятие
Bu durum bağlamında, "Basit" göreceli bir terim.
Вина - это относительное понятие.
Suç görecelidir.
"обычное" – относительное понятие в Хайберском проходе.
Normal, Khyber Pass'de göreceli bir kavramdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]