English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Попробуй расслабиться

Попробуй расслабиться translate English

62 parallel translation
Попробуй расслабиться.
Try to rest.
- Попробуй расслабиться.
- Try to relax.
Попробуй расслабиться.
Try to relax.
Попробуй расслабиться.
Try to lighten up.
Закрой глаза и попробуй расслабиться.
Just close your eyes and try and relax.
- Попробуй расслабиться.
- just try to let go.
Попробуй расслабиться.
try and relax.
Попробуй расслабиться, Мэри, попробуй расслабиться.
Try to relax, Mary, try to relax.
Попробуй расслабиться
Quiet your feet down.
Бенни, попробуй расслабиться.
Benny, try to relax.
Просто попробуй расслабиться и я вернусь за тобой
Just try and relax and I'll come back for you.
Просто попробуй... Попробуй расслабиться и устроиться поудобнее.
I guess just try to relax and get yourself comfortable.
Попробуй расслабиться.
Just try and relax.
Попробуй расслабиться, дорогая.
Try to relax, dear.
Прошу, попробуй расслабиться, дорогая.
Oh, please, try to relax, dear.
Попробуй расслабиться, ладно?
Just try and relax, all right?
Хорошо, Эмили, просто попробуй расслабиться на секунду
Okay, Emily, just try to relax for a second.
Попробуй расслабиться.
And just try to relax.
Ммлый, попробуй расслабиться.
Honey, just try and rest.
Просто попробуй расслабиться.
Just try to relax.
Попробуй расслабиться.
Try and relax.
Просто попробуй расслабиться, Дженет, хорошо?
Just try and relax, Janet, okay?
Попробуй расслабиться, когда ребята из ОВР расследуют дело в ООП, связанное с тобой.
You try to relax with IAB guys camped out at Major Crimes right on top of you.
- Просто попробуй расслабиться.
- Just try and relax.
Но завтра вечером мы идем тусоваться, так что попробуй расслабиться.
But tomorrow night we're going out, so could you lighten up?
Попробуй расслабиться, Астрид.
Just try to relax, Astrid.
Попробуй расслабиться, сержант
Try to relax, Sergeant.
Вы будете там еще 20 минут, попробуйте расслабиться.
Now, you'll be in there another 20 minutes, so why don't you just try to relax.
Попробуй просто расслабиться.
Just try and relax.
И, доктор, попробуйте расслабиться.
And try to relax.
Попробуйте расслабиться, Грем, или это будет долгий день.
Try to relax, Graham, or it's gonna be a long day.
Просто попробуйте расслабиться.
Just try and relax.
Попробуйте расслабиться.
Try to relax.
Попробуйте расслабиться.
[Yells] Try to relax.
- Да, попробуйте расслабиться
- Yeah, just try and relax.
Хорошо, попробуйте расслабиться, ладно?
- All right, look, let's try to relax, okay?
Попробуйте расслабиться.
Just try and relax.
просто попробуй хоть раз расслабиться
Just try to relax for once.
Попробуй расслабиться, Елена. Мы почти закончили.
We're almostone.
Попробуйте расслабиться, мисс Мартин.
Try to relax, Ms. Martin.
Попробуйте немного расслабиться.
Try lightening up a little.
Попробуйте расслабиться, пожалуйста.
Try and relax, please.
А пока ложитесь и попробуйте немного расслабиться.
lie down and try to relax.
Попробуйте расслабиться, хорошо?
Just try to relax, okay?
Я уже говорила, попробуйте расслабиться.
Like I said, try to relax. I have a few more questions for you.
Ты всё равно попробуй немного расслабиться. - Ага.
Try to enjoy yourself too.
- Попробуйте расслабиться.
- Just try and relax.
Я знаю, неприятно, когда к тебе приходит социальный работник, но просто попробуйте расслабиться и вести себя так, как в любой другой день, хорошо?
I know it's jarring having a case worker in your home, but just try to relax and treat this dinner like any other, okay?
Попробуйте расслабиться - когда приедут родители, мы разберёмся.
- Try and relax, and when you're parents get here, we'll sort this all out.
Попробуйте расслабиться и насладиться поездкой.
Dana : You just try and relax and enjoy the ride.
Просто сядьте и попробуйте расслабиться.
Just have a seat and try to relax.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]