English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почему он это сделал

Почему он это сделал translate English

262 parallel translation
А вам известно, почему он это сделал?
And do you know why he did that?
Я пытаюсь понять, почему он это сделал.
I don't know I'm trying to understand why he did it.
Вы уверены, что вы не знаете, Почему он это сделал?
Are you sure you don't know why he did it?
- Он сказал, почему он это сделал?
- Did he say why?
Подумай, почему он это сделал.
Think about why he did il.
- Почему он это сделал?
- Why did he do that?
Почему он это сделал?
Why? Why did he do it?
А почему он это сделал? Объясни мне.
So why did he have to do that, huh?
- Почему он это сделал? - Для полного привлечения внимания.
- To get your complete attention.
Я просто не могу понять, почему он это сделал.
I just can't understand why he did it.
- Я только не могу понять, почему он это сделал.
I just don't understand why he did it.
Могу понять почему он это сделал.
I know why he did what he did.
Важно не то, что он сделал. Важно - почему он это сделал.
What is important is not what he has done, but why he has done it.
- Почему он это сделал?
- Why'd he do it?
Я должен сказать, я понимаю, почему он это сделал. Я имею в виду, в этом все и дело, разве я не прав?
Hacking 14 years, I understand why he did it.
И почему он это сделал?
Why did he do it?
Но я знаю, почему он это сделал.
I know why he did it.
- Я не знаю, почему он это сделал.
- I don't know why he did it.
Но я не знаю, почему он это сделал.
But I don't know why.
Именно это я и хотела узнать, почему он это сделал.
That's what I wanted to know, why he would do that.
Я не знаю, почему он это сделал.
I don't know why he wanted to die.
Ты не знаешь, почему он это сделал?
- You don't know why he's carrying on.
- Почему он это сделал?
- Why would he do that?
Почему он это сделал?
Why would he do that?
Почему он это сделал, Джиллиан?
Why would he do that, Gillian?
Не понимаю, почему он это сделал, чёрт подери.
I don't know why the hell he did it.
Вот почему, как он сказал, он сделал это.
HE SAID THAT WAS WHY HE DID IT.
Почему он все это сделал?
Why has he done all this?
Почему он это не сделал?
Why didn't he?
- Почему он сделал это?
41, why did he do that?
- Почему он сделал это, если ему нравятся женщины?
- Why did he do it if he likes women?
Вот его фотография. ночью он был убит у Ройял-Отеля. он шел от парка Шимузани до Ройял-отеля и поднялся на 42-й этаж почему он это сделал?
He arrived Japan on 24th April ; three days later became his last night. He was murdered at Asakasa's Royal Hotel.
Почему он сделал это?
We're contaminated, you see.
Я был единственным, кто знал, почему я остался в полиции, я мечтал лишь о моменте, когда бы я смог наставить пистолет на Шнайдера так, как он сделал это с Симоном.
I'm the only one who knows why I stayed with the police. To pay back Schneider for what he had done to Simon.
Почему он это сделал?
Why'd he do it?
Я действительно хочу знать, почему он сделал это бесплатно?
I really want to know why he did that for free.
Джеймс уничтожил ту, которую любил больше всего на свете, в порыве слепой страсти а это нельзя простить, не важно, почему он сделал то, что сделал.
James destroyed the one person he loved the most in a moment of blind passion,..... and that's not something you forgive - no matter why he did what he did.
Он не просил тебя об этом, так почему ты это сделал?
He didn't tell you to, but that's why you did it.
Почему он сделал это?
Why does he do this?
Ты думаешь, почему он это сделал?
Why do you think he did it?
Он понимает, почему я это сделал.
He understands why I had to do that.
Если бы это было возможно, тогда почему Гоаулд Гер-ур не сделал... этого, когда он преследовал Клорела?
If that were possible, why did the Goa'uld Heru-ur not do so when he pursued Klorel?
- Что бы посмотреть, не поможет ли она нам понять, почему он сделал это.
To see if there's anything that can help explain what he did.
Почему ты думаешь, что он сам это сделал?
Why do you think he did it?
Почему она хотела, что бы он это сделал? - Не знаю.
Why would she want him to do it?
Почему он это сделал?
Why did he leave us?
- Но почему он это сделал?
- Why?
Почему он сделал это именно сейчас?
Why'd he have to do it now?
Улики говорят о том, что он это сделал, но... я не понимаю, почему.
It doesn't matter. Motive does not matter. - He did it to save his job.
Понятно, что он сделал это, чтобы помешать нам увидеть ее но почему он не прервал программу, а обеспечивает ее продолжение?
Obviously he did it to keep us from seeing it, but why didn't it end the damn program? What's the point of continuing?
– Почему он это сделал?
Why did he do it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]