English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почему она так поступила

Почему она так поступила translate English

35 parallel translation
Почему она так поступила?
Why would she do such a thing?
Она не объяснит мне, почему она так поступила.
She won't tell me why she did it.
Есть предположения, почему она так поступила?
Do you have any idea why she did it?
Почему она так поступила?
Why did she act like that?
Не понимаю, почему она так поступила.
I can't understand why she did it.
В письме вы можете поблагодарить ее... или простить ее, или спросить почему она так поступила.
Writing to your mother, you have the opportunity to thank her or forgive her or ask her why she did the things she did.
Почему она так поступила?
Why did she do this?
Почему она так поступила?
Why would she do that?
- Почему она так поступила?
- Why would she do something like that?
Почему она так поступила?
Why did she do that?
почему она так поступила 3 месяца назад.
Now it makes sense why she did it 3 months ago.
И я до сих пор не знаю, почему она так поступила.
I really don't know why she did it.
Папа, почему она так поступила?
Dad, why did she do it?
Тебе даже не любопытно узнать, почему она так поступила с тобой?
Aren't you even curious to know why she did what she did to you?
Ты знаешь, почему она так поступила?
You know why she did this?
Почему она так поступила со мной?
Why did she do this to me?
Почему она так поступила?
Why did she do it?
Как ты думаешь, почему она так поступила?
Why do you think she decided to do that?
Но знаешь, Дэнни, если честно, я так же понимаю, почему она так поступила.
You know something, Danny, if I'm honest with myself, I also understand why she did it.
Слушай, Хейден приняла решение, и может оно было неверным, но не делай вид, будто ты не понимаешь, почему она так поступила.
Look, Hayden had to make a call, and maybe it was the wrong call, but don't pretend like you don't understand why she made it.
Как ты думаешь, почему она так поступила?
Why do you think she did it?
А выбрал именно Иви, потому что... понял, почему она так поступила.
And I think you chose Evie because... you understood why she did what she did.
Почему она поступила так?
Why did she do such a thing?
Почему она так со мной поступила?
I don't know why that girl did such a thing to me.
Почему она поступила так же, как и 2 тысячи девушек до нее?
She wanted to be like the 2000 other girls who said that to me growing up?
Она не признается, почему так поступила.
She wouldn't tell me why she's so pissed.
Почему она так со мной поступила?
why did she do this to me?
И чем скорее мы убедимся в том, что ей безопасно вернуться, тем скорее мы сможем посадить её в кресло и спросить у неё, что здесь происходит... и почему она так с нами поступила.
Okay? But the sooner we can make it okay for her to come back, the sooner we can sit her down in a chair and ask her what the hell is going on... and why she would do this to us.
Я знаю, что не могу сейчас ее увидеть, но, может, после совершеннолетия, когда она поймет, почему я так поступила, то снова захочет со мной увидеться.
I know I can't see her, but maybe when she's 18, once she understands why I did this, she'll want to see me again.
Так почему, ради всего святого, она так с нами поступила?
So why in God's name would she do this to us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]