English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почему она уехала

Почему она уехала translate English

40 parallel translation
Почему она уехала?
Why did she leave?
Почему она уехала? Кто такой Д'Антуан?
Who is D'Antoine?
Интересно, почему она уехала?
I wonder why she went.
Почему она уехала?
Why'd she leave?
- Почему она уехала так рано?
Why leave early after having worked so hard?
Тогда почему она уехала?
Then why did mom leave?
Почему она уехала без него?
Why is she leaving without them?
Почему она уехала?
Why did she have to go away?
Почему она уехала?
- Why did she leave?
Понять не могу, почему она уехала с ним, если ты защищал её честь?
Why would she go with him if you were defending her honor?
Вы знаете, почему она уехала?
Do you know why she left?
Интересно, почему она уехала из Ирландии.
I wonder why she left Ireland.
Почему она уехала от меня?
Why's she driving away from me?
— Почему она уехала? Я не могу тебе сказать.
I still can't tell you,
Вот почему она уехала в Джорджию, чтобы заставить бабушку изменить завещание.
That's why she went down to Georgia, to get her to change that will.
Ты знаешь, почему она уехала?
Do you know why she left?
Почему она уехала отсюда?
Why did she leave here?
Вот почему она уехала из города.
That's why she left town. You think she's telling the truth?
И, почему она уехала?
So, why did she leave?
Это не то, почему она уехала, я знаю это.
It's not why she left, I know it.
Твоя мама когда - нибудь тебе говорила почему она уехала отсюда?
Did your mom ever tell you why she left here?
Он сказал тебе, почему она уехала?
Did he tell you why she left?
Почему я не расстался с ней, перед тем как она уехала в Швейцарию?
Why didn't I leave with her before she went to Switzerland?
Если да, то почему она не уехала с ним в Южную Америку?
If so, why didn't she went with him to South America.
Почему она уже уехала?
Why did she leave already?
Почему она не уехала как можно дальше?
Why didn't she go as far away as possible?
Есть причина, почему она не уехала.
There's a reason she hasn't left.
Она уехала из бара на такси Но почему она поехала в "брамбл хаус"?
The cab picked her up from the bar but why did she go to the bramble house?
Ясно, почему ты уехала из нашего района.
I know why you're gone, I understand.
Почему она не уехала из Вашингтона?
Why didn't she leave the DC area?
Она сказала, почему уехала?
Did she say why she left?
Я не знаю, почему вы хотите, чтобы она уехала из Старлинга, но я никуда не отпущу ее с вами.
I don't know why you want her to leave Starling City, but I'm not letting her go anywhere with you.
Почему она бросила квартиру и уехала в Неваду, не продав ее?
So why'd she leave this condo and move to Nevada without selling it?
Почему она вот так взяла и уехала?
Why did she leave like that?
Почему она снова уехала?
Why'd she go away again?
Кто была та другая, как долго она здесь была и почему уехала?
Who is'the other', how long was she here, and why did she leave?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]