English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почему ты не сказала

Почему ты не сказала translate English

1,268 parallel translation
Почему ты не сказала мне, что думаешь о том, чтобы вернуться в мед.школу?
Why didn't you tell me you were thinking about going back to medical school?
Почему ты не сказала ничего маме Сук-сун?
Why didn't you say anything to Suk-soon's mom?
Почему ты не сказала всего этого раньше?
Why didn't you tell me?
Адель, почему ты не сказала мне?
adele, why didn't you tell me?
- Кстати, о Габи, почему ты не сказала мне?
- And the thing with Gabi, why not tell me?
Почему ты не сказала, что я приеду?
Why didn't you tell them i was coming?
Почему ты не сказала мне, что ФСГ находится в пограничном состоянии?
Why didn't you tell me that my F.S.H.Was borderline?
Почему ты не сказала раньше?
How could you not tell me about this?
А почему ты не сказала?
How could you not tell me?
Почему ты не сказала, что была помолвлена 5 раз?
Why didn't you tell me you'd been engaged five times?
Тогда, почему ты не сказала ей?
Then why didn't you?
Почему ты не сказала мне?
Why didn't you tell me?
Почему ты не сказала мне раньше?
Why didn't you tell me before?
Почему ты не сказала нам, что вы с ним спали?
Why didn't you tell us you were boffing him?
Привет. Почему ты не сказала, что отделала Реттрэей прошлой ночью?
How come you didn't tell me you beat up the Rattrays last night?
И почему ты не сказала нам, что Костос не был женат, Лина?
And why didn't you tell us that Kostos wasn't married, Lena?
Почему ты не сказала мне правду, Эллиот?
Why didn't you tell me the truth, elliot?
Почему ты не сказала мне про Сэма?
Why didn't you tell me you were going out with Sam?
Почему ты не сказала нам?
Why didn't you tell us?
Почему ты не сказала Дэну о ней?
why don't you just tell dan about her?
Почему же ты ничего не сказала?
Why didn't you say something?
Тьерри, она сказала, что ты не согласен с ней, что ты отказываешься от продажи дома, и она не понимает, почему.
Thierry, she just said that you did not agree with her, that you object to her selling the house and she doesn't understand why.
А почему ты мне ничего не сказала об этом? !
Do you know how important it is right now for you?
Почему ты никому не сказала?
Why didn't you tell anyone?
Почему ты мне не сказала, что не стала ПРМ?
Why did you cover up the fact?
Почему ты сразу так не сказала?
Why didn't you say so?
И ты сказала, " Почему бы нам для начала не пожить вместе,
And you said, " Why don't we live together first,
Почему ты не подошла ко мне раньше и не сказала, что хочешь петь?
Why couldn't you face me and tell me you wanna be a singer?
Почему ты мне не сказала?
What aren't you telling me?
почему ты мне не сказала | что у тебя что то болело?
Why didn't you tell anybody you were hurting?
Почему ты не сказала мне раньше?
Why don't you tell me before.
Почему ты мне не сказала?
Why did you not tell me?
Почему ты мне не сказала?
Then why wouldn't you tell me?
Почему ты мне не сказала.
Why didn't you tell me?
Почему ты просто не сказала мне это?
Why didn't you just tell me that?
Почему ты мне не сказала, Ливия?
Why didn't you tell me, Livia?
Почему ты мне не сказала?
Why didn't you tell me?
Почему ты никому не сказала?
John Bacchus, you have been brought into the wisdom and light of Masonry.
Тогда почему ты ничего мне не сказала?
When she came here, she was already pregnant.
А почему ты мне сразу ничего не сказала?
Why didn't you say something?
Почему ты раньше не сказала?
Why didn't you tell me this before?
Если ты знала, почему мне не сказала?
If it knew, because I don't say so?
Почему ты ничего не сказала?
Why didn'! you say anything?
- Почему ты мне не сказала Нанна поругалась с бывшим парнем.
Why didn't you tell me she'd argued with her ex,
Мэг! Почему ты ничего не сказала?
Oh, my God, Meg, why didn't you tell me?
Почему ты мне не сказала до поцелуя?
Why didn't you tell me before I kissed you?
- Почему же ты ничего не сказала?
- Then why didn't you say anything?
И ты мгновенно рассказала об этом двойнику Кларка, но... почему не сказала самому Кларку?
You were very quick to share all this with Clark's doppelganger, but... why didn't you tell Clark?
Почему ты мне не сказала, Моник?
Why didn't you tell me, Monique!
Почему ты мне ничего не сказала?
Why didn't you tell me?
Это – твоя квартира. Почему ты просто не сказала ему нет?
It is your apartment. why didn't you just tell him no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]