English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почему ты спрашиваешь меня

Почему ты спрашиваешь меня translate English

183 parallel translation
Почему ты спрашиваешь меня, дорогая?
But why to me, darling? Why ask me?
- Почему ты спрашиваешь меня об этом?
- Why do you ask that?
Почему ты спрашиваешь меня?
Well why ask me?
Почему ты спрашиваешь меня?
WHY ARE YOU ASKING ME?
Почему ты спрашиваешь меня?
Why do you ask me?
Почему ты спрашиваешь меня?
What are you asking me for?
Почему ты спрашиваешь меня об этом?
Why do you ask me that?
- А почему ты спрашиваешь меня?
- Why ask me? - Because you're a pirate.
Почему ты спрашиваешь меня про Дага?
Why are you asking about Doug?
Откуда я знаю? Почему ты спрашиваешь меня?
Why are you asking me?
Почему ты спрашиваешь меня об этом, Анна?
Why are you asking me about that, Ana?
Почему ты спрашиваешь меня?
Why are you asking me?
И почему ты у меня спрашиваешь?
Why come to me?
- Почему ты меня спрашиваешь?
- Why ask me?
- Почему ты не спрашиваешь меня?
Kissing her.
Ты всегда меня спрашиваешь, почему Я до сих пор холостяк?
You're always asking me why I stay a bachelor.
А почему ты у меня спрашиваешь?
But why are you asking me?
Тогда почему ты у меня спрашиваешь?
Why do you ask then?
– Я не знаю, почему, но ты меня спрашиваешь, почему, поэтому я пошла посмотреть на машущую кошку, чтобы спросить, почему.
I personally don't know. But you're asking me why. So I went and found a bowing cat, and asked him.
Конечно. А почему ты меня об этом спрашиваешь, девочка?
Do you suppose that God is really all around us all the time?
Почему ты меня об этом спрашиваешь?
Because I love God.
А почему ты меня об этом спрашиваешь?
Why are you asking me this?
Черт, почему ты спрашиваешь об этом меня?
Hell, why ask me?
Он сказал : "Потому что ты меня спрашиваешь, почему я тебя бью".
He said, "The reason I beat you now is because you ask why I beat you."
Почему ты меня спрашиваешь?
Why ask me?
- Почему ты у меня спрашиваешь такие вещи?
- Why are you asking me these things?
А почему ты меня спрашиваешь?
Why are you asking me about boats, Donnie?
Почему ты меня спрашиваешь?
Why do you ask me?
Почему ты меня спрашиваешь?
Why would you ask me?
Почему ты у меня спрашиваешь?
Why are you asking me?
Почему ты спрашиваешь это у меня?
Why do you ask me this?
Почему ты опять меня об этом спрашиваешь
Why are you still questioning me about this?
Почему ты меня больше не спрашиваешь о моих планах?
How come you never ask me about my plans anymore?
Почему ты меня спрашиваешь? Ты выиграл?
Did you win the lottery?
- Почему ты у меня спрашиваешь?
- Why you asking me?
Почему ты у меня это спрашиваешь?
- What are you asking me for? - You went to school.
Почему ты у меня ни о чем не спрашиваешь?
Write a novel, why don't you?
Конечно, почему ты меня об этом спрашиваешь?
Of course. Why do you ask? I don't know.
А почему ты меня спрашиваешь?
Why are you asking me?
- Почему? Потому что ты меня спрашиваешь?
- Are you asking me for permission?
Почему ты меня спрашиваешь
Why ask me?
Нет. почему ты вообще меня об этом спрашиваешь?
No. No. Wh-Why would you even ask me that?
И ты спрашиваешь, почему меня никогда нет дома.
And you wonder why I'm never home.
Почему ты меня спрашиваешь?
Why are you asking me?
Почему ты меня об этом спрашиваешь, Джэк?
why are you asking me these questions, jack?
Почему ты не спрашиваешь меня насчет Моники?
Why haven't you asked me about Monica?
Да откуда, мать твою, я знаю, но ты почему-то, черт побери, постоянно спрашиваешь меня, об этом.
I don't have a fucking clue, which never seems to stop you from asking me every other goddamn time.
[нервный смех] Почему ты меня, спрашиваешь об этом?
[nervous laughter] why would you ask me that?
Почему ты спрашиваешь у меня?
How would I know?
Ты меня спрашиваешь "почему"?
You're asking me "Why"?
Нет, почему ты меня спрашиваешь?
No, I mean, why are you asking me? Mageau and Darlene, that's Vallejo's case.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]