Прекрасный денёк translate English
59 parallel translation
Прекрасный денёк!
What a lovely day
Прекрасный денёк, не правда ли?
It's a beautiful day, isn't it?
Прекрасный денёк, не правда ли?
Beautiful day, isn't it?
Прекрасный денёк, не правда ли?
- lt's a beautiful day, isn't it? TONYA : Uh-huh.
Прекрасный денёк, не правда ли?
LUClEN : Beautiful day, isn't it?
Прекрасный денёк.
It's a beautiful day.
- Прекрасный денёк.
- It's a lovely day. - Yes.
- Прекрасный денёк, Боб.
It's a beautiful day, Bob.
- Прекрасный денёк! Машины не заезжают, чтобы хорошо провести время.
Cars didn't drive on it to make great time.
Очередной прекрасный денёк.
Another beautiful day
Прекрасный денёк, а?
It's a beautiful day, huh?
Прекрасный денёк для пробежки, да?
It is a beautiful day for a run, isn't it?
Сегодня прекрасный денёк!
It's gonna be a beautiful day!
Прекрасный денёк, правда?
Nice day, isn't it?
Прекрасный денёк!
Beautiful day. - Mm...
Прекрасный денёк.
Lovely day.
Прекрасный денёк меня ждёт, как я вижу.
This is shaping up to be quite a day.
Прекрасный денёк.
Beautiful day.
- Прекрасный денек, вы не находите?
- Nice day, isn't it?
Впереди у вас долгий прекрасный денек.
Where you want to be... in Vienna Woods
Прекрасный денек, не правда ли?
A beautiful day, isn't it.
Прекрасный солнечный денек, группа отправилась в путешествие.
A beautiful summer day, a group of friends travelling.
"Прекрасный выдался денёк, да?" - добавил другой.
Nice day we had, eh? The other added.
Возблагодарим Господа за еще один прекрасный школьный денек.
Let's thank the Lord for another beautiful school day.
- Прекрасный денек сегодня.
- Well, today's a good day.
Прекрасный ебаный денек!
It's a beautiful fucking day.
Разве сегодня не прекрасный денек?
Isn't it a beautiful day?
Филиппа, не могла бы ты после фразы "Прекрасный денек бла-бла-бла" снять свои туфли?
I'd like you, Philippa, at "It's a beautiful day", blah, blah, blah, could you take your shoes off?
Прекрасный денек, да?
It's a beautiful day, huh?
Прекрасный денек сегодня.
Beautiful day out there now.
Прекрасный денек!
Beautiful day!
Прекрасный будет денек.
Oh, that'll be the day.
Сегодня прекрасный денек!
It's a beautiful day outside!
Прекрасный денек.
It's a beautiful day.
Прекрасный денек Для семейного пикника.
It's a great day for a family picnic.
Я Ларри Фримен. Еще один прекрасный денек в Сакраменто!
Another beautiful day in Sacramento.
Прекрасный денек, неправда ли?
Beautiful day, isn't it?
Прекрасный денек.
Beautiful day, huh?
- Прекрасный денек, да?
- Hey.
Но в принципе это прекрасный денек, если ты хочешь потратить свое время на разговоры с клоунами.
But it's a lovely day, if you want to waste your time alking to clowns.
Прекрасный денек.
It's a beautiful day, man.
Как поживаешь в этот прекрасный денек?
How are you this fine day?
Прекрасный денек.
What a beautiful day.
Какой прекрасный денёк!
Oh, what a day.
Сегодня прекрасный денек.
It's a nice day.
какой прекрасный и замечательный денёк.
Oh my, what a fine and dandy day.
Прекрасный денек.
BEAUTIFUL DAY.
Прекрасный денек.
Lovely day for it.
У неё такая мокрая вагина, будто бы ручеёк журчит в прекрасный весенний денек.
Her vagina so moist, it was like a..... gently bubbling brook on a beautiful spring day.
Да ладно тебе, прекрасный денек, у меня медовый месяц.
Come on, it's a beautiful day, I'm on my honeymoon.
У нас здесь, на поле Реда Стэгга прекрасный денек.
Beautiful day here at Red Stagg field.
прекрасный денек 17
прекрасно 10002
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасно 10002
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекрасные 70
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекрасные 70