English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прекрасная леди

Прекрасная леди translate English

95 parallel translation
Конечно, это лишь мое скромное мнение,.. но мне кажется, Вы - самая прекрасная леди на балу.
Of course it's only my humble opinion... but I think you're the most beautiful lady at the ball.
- Самая прекрасная леди на балу?
- The most beautiful lady at the ball?
" Прекрасная леди, лежала на светлых дамасских шелках под дубом...
" a beautiful lady who laid out a fair damask cloth under an oak...
"'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду...
"'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty...
"Прекрасная леди..."
"Fair lady of the..."
- Тогда я превращаюсь в короля. Здравствуй, моя прекрасная леди.
Then allow me to change myself into a pure romantic.
Прошу прощения, моя прекрасная леди, но вьι там не только в центре но и сверху, и снизу.
You're a stinking little coward! A coward! No!
Прекрасная леди в аквамарине, поднимайся.
Beautiful aquamarine lady, come up here.
Моя прекрасная леди.
My Fair Lady.
- Спойте, прекрасная леди!
- Sing something, beautiful lady!
- "Моя прекрасная леди".
- My Fair Lady.
Моя прекрасная леди!
# London Bridge is falling down
Прекрасная леди Макбет.
A wonderful Lady Macbeth.
Например, "Пока, пташка" или "Моя прекрасная леди".
Maybe Bye Bye Birdie or My Fair Lady.
Здравствуй, прекрасная леди с глазами, как море.
Hello, pretty lady with eyes like the sea.
Согласно вашему заявлению, последний раз вы работали танцором № 3 в школьной постановке "Моя прекрасная леди".
According to your application, your last job... was as Dancer Number Three... in the school production of My Fair Lady.
А ваша жена, прекрасная леди Энн, как она относится к вашему участию в мятеже?
And your wife, the lovely lady Anne, how does she like this rebel in you?
- Прекрасная леди.
- Beautiful lady.
Я имею в виду она пела мелодии из "Моя прекрасная Леди", но это был только морфий.
I mean she was singing tunes from My Fair Lady, but it was just the morphine.
- Она спела всю партию Джулии Эндрюс *. ( * Актриса, исполнявшая роль Элизы Дулитл в пьесе "Моя прекрасная леди" )
She's doing this whole Julie Andrews thing.
- Залезай, моя прекрасная леди.
- hop in my fair, lady.
Белладонна означает'прекрасная леди', и ты, Ты безусловно прекрасная леди.
And Belladonna means'fine lady', and you, you are definitely one fine lady.
Какая прекрасная леди...
What a beautiful person...
Впервые в нашем клубе! Прекрасная леди выходит на ринг!
For the first time ever, a beautiful lady is approaching the ring.
Прекрасная леди... карета ждёт Вас.
Fair lady. Your chariot awaits.
Ты моя прекрасная леди! Он круче всех!
He's a man of thunderous action!
Дух луны это добрая прекрасная леди!
the moon spirit is a gentle, loving lady.
О прекрасная леди с шелковыми волосами
O pretty woman with the lush long hair
Во-первых... прекрасная леди из Квинса, леди Мисс Lisa Fischer!
First I want to introduce you... From Queens, a very beautiful lady, Miss Lisa Fischer!
Эта битва талантов определит, кто заполучит прекрасная Леди Рыжомех и власть над Куахогом.
Hear ye. This talent competition " will decide rightful possession of the good Lady Redbush
Что так, прекрасная леди?
- What up, lady fair?
это из фильма "Моя прекрасная леди"?
Oh, from my fair lady.
Но я упорно доказываю себе, что для Майка я прекрасная леди.
But I'm proving myself a good lady-woman for Mike.
Как Бы то не было, моя прекрасная леди
- whatever, valley girl.
Здравствуйте, прекрасная леди.
Hello, beautiful lady.
- Нет, "Моя прекрасная леди"!
- No. No, "My Fair Lady"!
Прекрасная леди в платье без бретелек!
Pretty lady in a strapless dress coming through!
На них обнаженная леди, стройная и прекрасная, его жена по его же словам, заснятая с натуры, совершает сношение с мускулистым тореро разбойничьего вида!
They showed a naked lady, fragile and lovely, his wife, as he solemnly told me, taken by him of course, practicing illicit relations with a muscular torero, obviously a scoundrel!
Эта прекрасная молодая леди Ширна, моя помощница.
This beautiful young lady is Shirna, my assistant.
А эта леди, дайте мне угадать, ваша верная и прекрасная спутница жизни.
And this lady, don't tell me, she must be your faithful and beautiful companion.
Замечательно! Прекрасная лошадь, леди Биттлшэм.
- He's a fine animal, Lady Bittlesham.
Впрочем, это прекрасная возможность отговорить леди Флоренс... от поспешного разрыва с мистером Чизрайтом.
But, sir, it would afford an opportunity to persuade Lady Florence against any abjuration of Mr Cheesewright.
Прежде всего, я хочу к представить вам очень, очень очаровательную и красивую леди, прекрасная Мисс Бретт Сомерс.
First of all, I want to introduce all of you to a very, very charming and beautiful lady, the very beautiful Miss Brett Somers.
Что ж, тебе достается леди Вонтсомор, прекрасная светская львица, которую зазомбировали, чтобы убить королеву Англии.
Well, you get to play Lady Wantsomore a beautiful socialite who's brainwashed to assassinate the Queen of England.
Это прекрасная молодая леди.
She is a lovely young lady.
К чему спешка, прекрасная леди? Я не могу его найти. Здесь ничего не происходит.
Have a nice day!
Юная леди это прекрасная возможность открыть для вас двери
Young lady, this nice prosecutor is opening a door for you.
Леди и джентльмены, прекрасная
Oh, ladies and gentlemen, the lovely
А это прекрасная молодая леди... Дженна Маккарти.
And this beautiful young lady we have right here... this is Jenna McCarty.
Леди, прекрасная работа
Ladies, nice work.
- Что ж, Ваше Высочество, уверен, что моя прекрасная жена и моя старшая дочь, леди Мэри,... также сумеют развлечь вас сегодняшним вечером.
Ha! Well, Your Highness, I trust this evening you will also be well entertained by my beautiful wife the Queen and my first daughter, the Lady Mary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]