English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прекрати говорить это

Прекрати говорить это translate English

40 parallel translation
- Пожалуйста... прекрати говорить это.
- Will you please... stop saying that?
- Спокойной ночи. - Прекрати говорить это.
- Seriously, good night.
Прекрати говорить это.
Stop saying that.
- Прекрати говорить это.
- Stop saying that.
- Серьезно, прекрати говорить это.
Seriously, stop saying that.
Прекрати говорить это дерьмо.
You need to stop talking shit.
- Прекрати говорить это.
Stop staying that.
Аксель состриг свои ногти в пачку с чипсами и мама их съела прекрати говорить это так громко!
Axl clipped his toenails into a chip bag, and mom ate'em. Stop saying it out loud! What?
Прекрати говорить это собаке.
Just stop saying that in front of the dog.
Прекрати говорить это, пожалуйста.
Stop saying that. Please.
- Прекрати говорить это!
Seriously- -
Прекрати говорить это!
Stop saying that!
- Прекрати говорить это!
- Stop saying that word, it's probably
- Пожалуйста, прекрати говорить это.
- Please stop saying that.
— Прекрати говорить это!
- Stop saying that!
Она не ненавидит тебя, прекрати говорить это.
She doesn't hate you, stop saying that.
Прекрати говорить "будь это"!
Stop saying "be they"!
Прекрати это говорить.
Stop saying that.
Поэтому прекрати это говорить.
So just stop saying that.
Так что прекрати это говорить.
So stop saying that.
Прекрати так говорить, это не правда!
Stop saying that, it's not true!
Декан попросил меня кое-что отправить. Это очень секретно, и я не хочу об этом говорить, так что прекрати допрашивать меня.
It's confidential and I don't wanna talk about it, so stop interrogating me.
Прекрати это говорить.
You can stop saying that.
И мы за это заплатим. Прекрати говорить со мной как с тупой.
We're gonna have to pay for this... stop talking to me like I'm a bucket of rocks.
Прекрати говорить об измене в день моей свадьбы, потому что это день моей свадьбы!
Stop talking about adultery on my wedding day, because it is my wedding day!
Прекрати говорить мне, что всё это - моя фантазия.
Stop telling me that all this - my fantasy.
Прекрати говорить, что все в порядке, когда это не так.
Stop saying it's fine when it isn't.
Прекрати говорить мне это.
Would you please stop saying that?
Прекрати говорить, что ты не заслуживаешь, и просто прими, что это у тебя есть.
Stop saying what you don't deserve and just accept that you have it.
- Прекрати это говорить!
- Stop saying that!
Боже, да прекрати это говорить.
Oh, my God, please stop saying that.
Прекрати это говорить.
- You need to stop saying that.
- Прекрати это говорить. - Почему бы вам просто не оставить нас в покое?
- Why don't you just leave us alone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]