Притворяюсь translate English
463 parallel translation
- Я хотя бы не притворяюсь!
- Wherever I belong, I don't pretend.
Я притворяюсь исключительно собой.
I have impersonated nobody but myself.
Я знаю, но притворяюсь.
I know, but pretend.
- Да, я не притворяюсь.
- Well, I don't pretend.
Жизнь в этом городе тоже лишает меня сил, но я притворяюсь, что это не так.
Life in this crazy city unnerves me too, but I pretend it doesn't.
Нет, почему же ты думаешь, что я притворяюсь?
No, why do you think I'm faking?
Он сказал "Я не притворяюсь Терри."
He said, " I'm not pretending, Terry.
Но нельзя же требовать, чтобы все любили Африку. А я притворяюсь, потому что я знаю, что ему нравится Африка.
Thid thing that he wad talking about - the excitement - call it courage.
Я не притворяюсь, мы точно встречались раньше. Мы встречались.
I'm not just pretending we've met somewhere before.
Я не притворяюсь.
Can't you see this isn't an act?
Я не притворяюсь.
I'm not pretending.
Но на самом деле я притворяюсь.
But I didn't let on.
А я притворяюсь, что в это верю, а затем мы читаем в газетах :
You tell me a pack of lies. I pretend to believe them... then we read in the paper :
Нет, я не притворяюсь.
No, I'm not playing dumb.
Я притворяюсь.
I'm pretending.
Иногда я притворяюсь, что нашла его.
Sometimes I pretend to have one.
Я не притворяюсь. Мне нравится!
I'm not pretending.
Я не притворяюсь. Я с вами встречалась не из-за налогов.
Phyllis, I am so sorry I said that, but...
Я притворяюсь. Я не мужчина.
This is really a great story I got.
- Ну, что я только притворяюсь женщиной
- That I'm not a woman.
Я просто притворяюсь.
I impersonate the lord.
Я не притворяюсь. С чего ты взял?
I'm not pretending, why do you think I was pretending?
Я только притворяюсь, что буду ковбой шей.
I'm only pretending I'm going as a cowgirl.
Я притворяюсь.
I don't. I pretend.
"Я притворяюсь, что счастлива... " Но ужасно скучаю по Вам. "
I pretend to be happy, but I miss you terribly.
Всю жизнь пытаюсь убежать от этой пустоты, притворяюсь, лгу.
All my life I've been trying to run away from it, pretending and lying.
Я растянул ногу, а Гилл сказал, что я притворяюсь. Ну так это его проблема.
I hurt my ankle, and Gill said I was faking it...
Я притворяюсь, что звоню из другого места.
I pretend that I'm calling from somewhere else.
Чтобы подумал, что я притворяюсь или ещё что-то.
To think I was faking passion or anything.
Но теперь не притворяюсь, холодно с вами, очень... холодно.
But now I am not pretending, it's cold being with you, very... cold.
Вот я и притворяюсь!
By pretending.
Я притворяюсь, что я не такой.
I pretend that I'm not.
Я притворяюсь по меньшей мере 20 лет.
I have been cheating for 20 years myself.
Двадцать лет я притворяюсь хромым.
I've played the limp for 20 years.
Так что ты увидишь как я притворяюсь.
So you'll see me really being a phoney.
Я притворяюсь, что мне интересны инструменты, глупые фильмы-погони и кое-что о чем я тебе расскажу, когда подрастешь.
I pretend I'm interested in power tools... going to silly car-chase movies... and things I'll tell you when you're older. Do you understand?
Ты думаешь я притворяюсь?
You think I was faking?
Притворяюсь?
Faking?
Видите ли, я притворяюсь их другом, а потом стреляю в вас.
You see, I pretend to be their friend and then I shoot you.
А сейчас я сижу и притворяюсь, что сильно занят.
Right now, I sit around pretending I'm busy.
- Я не притворяюсь.
I don't.
Я притворяюсь.
I am pretending.
Я притворяюсь, что я вдова. С медалями, с воспоминаниями...
I pretend I'm a widow with medals and scrapbooks and memories.
Когда ты заходишь в комнату, я притворяюсь, что не замечаю тебя.
When you come into a room, I pretend that I haven't noticed you.
Я не притворяюсь хорошим человеком, как ты.
I can't pretend like you.
Я только притворяюсь, что занят.
Oh no.
- Да, я притворяюсь.
Yes, I pretend not to.
я не притворяюсь нет но ты никогда не остановишься?
Satisfied with what? Some good jewelry?
Ничуть, я просто притворяюсь.
You're crazy!
- Притворяюсь? Я увольняюсь.
- Acting?
Я не притворяюсь.
I don't.
притворяться 102
притворяешься 40
притворяйся 17
притворился 21
притворяются 19
притворство 35
притворяется 45
притворись 215
притвориться 68
притворяясь 129
притворяешься 40
притворяйся 17
притворился 21
притворяются 19
притворство 35
притворяется 45
притворись 215
притвориться 68
притворяясь 129