Продолжайте движение translate English
40 parallel translation
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
Just go on trying to retro the jets.
Девочки, продолжайте движение!
girls, continue the procession!
"Продолжайте движение к Главному Входу, связь каждые 2 минуты."
"Proceed to Main Entrance with contact every 2 minutes."
Продолжайте движение!
Keep moving!
- Продолжайте движение, один-ноль-девять.
- Go ahead, 1-0-9.
- Просто продолжайте движение.
- Just keep moving.
Продолжайте движение.
Let's move in.
Продолжайте движение.
Keep it moving.
Путь свободен. Продолжайте движение.
All clear, keep it moving.
Продолжайте движение 0,4 мили.
Continue along this road for 0.4 miles.
Продолжайте движение, продолжайте движение.
The left brain... Keep going, keep going.
Вперед, продолжайте движение!
Come on, keep moving!
- Два Один, продолжайте движение позади хищника.
- Two One, continue behind raptor.
Теперь продолжайте движение.
Now keep moving.
Продолжайте движение на север.
Continue north.
Продолжайте движение.
Stand by...
Продолжайте движение.
Keep moving.
Продолжайте движение.
Keep it coming!
Продолжайте движение.
Keep driving.
— Нет, продолжайте движение.
- No, keep moving.
Продолжайте движение!
You crack on!
Продолжайте движение. Левый коридор.
Keep moving, leave the corridor.
Продолжайте движение.
Move along.
Солдат, продолжайте движение.
Move on, soldier.
Продолжайте движение на север.
Keep going north.
Продолжайте движение 3 мили, затем поверните налево.
Continue for.3 miles, then turn left.
Продолжайте движение по Седьмой улице.
Proceed straight on Seventh Street.
36500 станция Чатем Продолжайте движение.
36-500, Station Chatham, proceed over the bar.
Продолжайте движение.
Move along, people.
Через 1, 3 км продолжайте движение прямо.
In 4,000 feet, stay straight.
Дамы и Господа, продолжайте движение, пожалуйста.
Ladies and gentlemen, keep moving, please.
— Вот прямо туда. — Продолжайте движение прямо.
It's up there.
Вот так. Продолжайте движение.
That's it, keep moving.
- Давайте. Продолжайте движение.
- Come on, keep moving.
Продолжайте движение.
Keep moving. Right this way.
Продолжайте движение.
Go on.
движение 126
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжай работать 57
продолжай снимать 41
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжай работать 57
продолжай снимать 41