Продолжай дышать translate English
89 parallel translation
Продолжай дышать.
Keep breathing in and out.
- Просто продолжай дышать.
- Just keep breathing, okay?
- Послушай, продолжай дышать!
- Listen, keep breathing!
- Продолжай дышать, Дана. Продолжай дышать.
- Keep breathing, Dana.
Просто продолжай дышать.
JUST KEEP BREATHING.
Продолжай дышать и успокойся.
Now, you just keep breathing and stay calm.
Слушай меня, продолжай дышать.
Listen to me, keep breathing.
Продолжай дышать.
Just keep breathing.
продолжай дышать
Keep breathing.
Продолжай дышать.
Just keep breathing!
Продолжай дышать, как мы тренировались.
- No, I can't. - Keep breathing, like we worked on.
Слушай мой голос, продолжай дышать,
As you listen to my voice, keep breathing,
Продолжай дышать.
Keep breathing.
Все хорошо, отец, просто продолжай дышать.
All right, Dad, just keep breathing for me.
- Продолжай дышать, хорошо?
Keep breathing for me, all right?
Сэл, послушай меня, хочу, чтобы ты знал, что снаружи есть люди, которым ты важен, так что просто продолжай дышать.
Sal, listen to me, I want you to know that there are people out there care about you, so just keep breathing.
Всё хорошо, просто продолжай дышать, давай.
All right, just keep breathing, come on.
- Продолжай дышать, ладно?
- Keep breathing, okay?
Молодец, продолжай дышать
You're doing great, keep breathing.
Просто продолжай дышать, милая.
Just keep breathing, baby.
Продолжай дышать, Энни.
Now, you keep breathing, Annie.
- Так, продолжай дышать, Дженет.
- Okay, keep breathing, Janet.
Просто продолжай дышать.
Just keep breathing.
– Продолжай дышать.
Keep breathing, keep breathing.
– Просто продолжай дышать.
Just keep breathing.
Да, просто продолжай дышать.
I did? All right, now just keep breathing for me.
Продолжай дышать. Отлично.
Keep breathing.
Продолжай дышать. — Энди, я стараюсь.
Andy, i'm trying!
Продолжайте дышать глубоко.
Continue to breathe deeply.
Смотрите вверх, задняя нога прямая И продолжайте дышать.
LOOK UP, BACK LEG'S STRAIGHT, AND CONTINUE TO BREATHE.
Это займет время. Продолжайте дышать.
TAKE YOUR TIME, CONTINUING TO BREATHE.
Продолжайте дышать.
KEEP THE BREATH GOING.
Джэна, вы молодец. Продолжайте дышать.
You're doing great, Jana, keep breathing.
Продолжайте дышать.
Keep your breath going.
Хорошо, продолжайте дышать.
Okay, keep your breath going.
Продолжайте глубоко дышать, хорошо?
keep taking those long, slow, deep breaths, okay?
Продолжайте дышать ради меня, хорошо?
Keep breathing for me, okay?
Продолжайте дышать
Keep breathing.
Продолжай так дышать, дыши глубоко...
Keep that breathing, breath hard...
Продолжайте дышать и сохраняйте спокойствие.
keep breathing. Try to stay calm.
Продолжайте дышать.
Keep breathing.
Будет слегка не по себе, но Вы продолжайте дышать.
This part is a little bit freaky, okay? But you just keep breathing.
Хорошая работа, продолжайте дышать
Good job. Keep breathing.
Продолжайте дышать и висеть.
And continue to breathe, and hang.
Бренда, продолжай глубоко дышать.
All right, Brenda, keep breathing.
А теперь начните резко и быстро дышать. Продолжайте! А вот и головка вышла. Дышите!
Now, pant now, Nellie.
Продолжайте глубоко дышать, всё будет хорошо.
Keep breathing deeply. Deep breaths.
Продолжайте дышать.
Continue breathing.
Продолжай дышать.
You're okay.
Продолжай дышать.
Good, good, good.
Продолжай дышать.
Hey. Just keep breathing.
дышать 109
дышать нечем 21
дышать можешь 17
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
дышать нечем 21
дышать можешь 17
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36