English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пройдёмте со мной

Пройдёмте со мной translate English

211 parallel translation
Пройдёмте со мной для установления вашей собственности, мистер Мёрфи. Уж я их узнаю.
Would you come and identify your property, Mr Murphy?
Будьте добры, пройдёмте со мной.
If you'll follow me, please.
Пройдёмте со мной, но так, чтобы не бросаться в глаза.
Come with me, but as inconspicuously as possible.
Пройдёмте со мной.
Please come with me.
Я хочу быть спокоен. Пройдёмте со мной.
The after-effects can be unpleasant.
Господа, пожалуйста, пройдёмте со мной... капитан хочет кое-что выяснить.
Gentlemen, please come with me, the captain wants something cleared up.
Пройдёмте со мной.
Come on.
Пройдёмте со мной.
Would you come with me?
- Всё в порядке. Пройдёмте со мной.
- Come with me and have a chat.
Пройдёмте со мной, мадмуазель.
Come with me, please. No way!
Пройдёмте со мной, пожалуйста.
Come with me, please.
- Пройдёмте со мной?
- Follow me.
Пройдёмте со мной, пожалуйста
Please come with me
Николас Баллард, пройдёмте со мной, пожалуйста.
Nicholas Ballard, would you come with me, please?
- Пожалуйста, пройдёмте со мной.
- Come with me, please.
- да уж, это было бы крайне печально. - пройдёмте со мной. моя противонасиловательная колесница ожидает нас.
The same guy who wrote this book.
Президент Нумпеба, пройдёмте со мной наверх.
Now President Numpeba, would you care to join me upstairs?
Пройдёмте со мной.
You come along with me.
- Пройдёмте со мной.
- Come with me.
Пройдемте со мной в отделение. Вы тоже.
Come with us to the police station.
Будьте добры, пройдемте со мной.
Won't you please come in now?
Прошу, пройдемте со мной.
Please, come with me.
Сдайте оружие и пройдемте со мной.
Unbuckle your guns, boys, and come down to the calaboose with me.
У меня ваши вещи, пройдемте со мной, мистер Воул, распишитесь, чтобы мы могли освободить вас.
I have your belongings. Sign the receipt, Mr. Vole, and we can release you.
- Да. Пройдемте со мной в соседнюю комнату.
M. Maurin, could you kindly come this way?
Пройдемте со мной. Так до какой станции выписывать билет.
Come with me.
Пройдемте со мной, вы оба.
Come with me, both of you.
Прошу, пройдемте со мной.
Will you come with me, please?
Пройдемте со мной Капитану нужно составить отчет о вас.
The captain has to make a report on you.
- Пройдемте со мной.
- This way, please.
Пройдемте со мной.
Y'all better follow me in.
Пройдемте со мной, Доктор, вы должны быть в лазарете.
Now, come along, Doctor, you're supposed to be in the sick bay.
Пройдемте со мной!
There's no time to explain.
Розен, пройдемте со мной.
Rosen, come this way...
Пожалуйста, пройдемте со мной.
What? !
Пройдемте со мной, господин комиссар!
Will the chief please follow me?
Пройдемте со мной.
Come with me, boy.
Пройдемте со мной, сэр.
- You better come along with me, sir.
Пройдемте со мной, чтобы ответить нескольким вопросам.
You'll have to come along to answer some questions.
Адмирал, пройдемте со мной.
Mr. Worf? Admiral, if you will come with me.
Пройдемте со мной пожалуйста.
Come with me, please.
Пройдемте со мной...
If you'll come with me.
Миссис Маршалл, Элис, пройдемте со мной.
Mrs Marshall, Alice... if you please, come with me.
Ну, пройдемте со мной, и я вам все объясню.
Why don't we go back to your quarters and I will explain.
Я из генерального штаба. Пройдемте со мной, пожалуйста.
Office of the Joint Chiefs.
Пройдемте со мной, пожалуйста.
Will you come with me, please?
- Пройдемте со мной.
- Come.
Пройдемте со мной.
Come with me.
Пройдемте со мной.
Oh, yes. This way.
- Пройдемте со мной на минутку
Walk with me a minute.
- Пройдемте со мной на минутку
- Walk with me a minute

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]