English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прошу нас простить

Прошу нас простить translate English

39 parallel translation
прошу нас простить.
And if you're finished, we're gonna leave now.
Прошу нас простить.
At such a Late hour.
Да, знаю, и прошу нас простить, но мы можем поделиться с вами интересными соображениями.
Yes, I know. Please forgive us......... but we have some interesting conclusions to present you.
- " то ж, прошу нас простить.
If you'll excuse us.
Прошу нас простить?
Will you excuse us?
Прошу нас простить, у многих из нас сейчас очень много работы.
The accent was a dead give away, you know. We all knew.
Прошу нас простить.
Will you excuse me?
Прошу нас простить!
I apologize for such a strange request.
Прошу нас простить.
Excuse us, everyone.
Дамы, прошу нас простить.
Ladies, if you'll excuse us.
- Чарли, Чарли. Прошу нас простить.
Charlie, Charlie...
Лейси, прошу нас простить.
Lacey, if you could excuse us,
Прошу нас простить.
Excuse us for a moment.
Прошу нас простить.
Would you excuse us?
Вас это не касается, кем бы вы ни были, прошу нас простить.
And as for you, whoever you may be, please excuse us.
- Я собираюсь сделать тебе больно, и прошу меня простить, но это конец для нас.
I am going to hurt you, and I ask your forgiveness, but it's the end for us.
Прошу простить мое невежество, но если у нас нет варп двигателя, то как много времени нам потребуется, чтобы достичь ближайшей базы Федерации?
Forgive my ignorance, but if we don't have warp drive how long will it take us to reach a Federation starbase?
- Прошу простить нас, Донна.
- Excuse us, Donna.
Прошу нас простить.
Excuse us.
Прошу простить нас, Нобу-сан.
- Please, forgive us, Nobu-san.
Да уж, прошу нас понять и простить.
Yeah, please try and forgive us.
Прошу простить за то, что я пристаю к вам, но нас не представили друг другу.
You must forgive my accosting you thus but we have not been presented.
Прошу простить меня если нас потревожат посетители.
Just forgive me if we are disturbed at some point by a visitor.
Ладно, прошу нас простить, мэм, но нам надо идти.
James.
Прошу простить за вторжение на твою территорию, но у нас кровавый след, который ведет оттуда сюда.
Pardon me for treading on your territory. But we got a blood trail leading from there to here.
Прошу простить, нас.
My apologies, that which is ours.
Прошу простить меня за экстренное собрание в столь поздний час, но у нас есть проблема.
Please forgive me For convening this emergency meeting at this late hour, But we have a situation.
Так что, пожалуйста, от своего имени и его, прошу простить нас, дон Сальдивар.
Así que, por favor, de parte de nosotros, perdónanos, don Saldivar.
Прошу простить нас.
Please, excuse us.
А теперь прошу простить, у нас невероятное количество нападений бродячих псов по всему городу так что приёмный покой переполнен.
Well, if you'll excuse me, we've had an incredible amount of stray dog attacks all over the city, so our E.R. is slammed. Hmm.
О, прошу простить нас.
Oh, excuse us.
Прошу нас простить.
If you'll excuse us.
Прошу простить нас
Pardon us.
Прошу нас простить
Please excuse us.
Прошу простить нас.
Excuse us.
Капитан Соло, прошу меня простить, поскольку вы столь умелый пилот, то я уверен, что Вы заметили, что притягивающий луч тащит нас прямиком к той огромной луне.
Captain Solo, pardon me, but being that you are such a great pilot, I am sure that you are aware that a tractor beam is pulling us towards that large moon.
Знаете, Реджи, прошу простить за печальные вести, но я уверен, что нас сюда привели... умирать.
You know, Reggie... I'm sorry to be the bearer of bad tidings... but I believe they bring us here to die.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]