English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прощальный поцелуй

Прощальный поцелуй translate English

77 parallel translation
Прощальный поцелуй
# Goodbye
- Это прощальный поцелуй.
- This is the kiss-off.
- Это был прощальный поцелуй?
- Is that why you kissed me?
Это был прощальный поцелуй.
This one tasted like a goodbye kiss.
Отеческий прощальный поцелуй, и он впотьмах на лестницу выходит...
Bestows one final patronizing kiss, and gropes his way finding the stairs unlit.
Это прощальный поцелуй, сестренка.
That's a goodbye kiss, sister.
Разрешите нам прощальный поцелуй.
Let us have one last kiss.
- Прощальный поцелуй.
- But this wasn't just a kiss.
Это прощальный поцелуй.
That's a goodbye kiss. That's good.
Один пожар в загородном клубе и можешь послать своим шансам прощальный поцелуй.
I don't blame you. One country club fire, you can kiss your chances good-bye.
Затем я сделала более чем красивый ход в расчете на прощальный поцелуй.
Then I gave him my very best lean-in-and-kiss-me-goodnight move.
Ты не будешь протестовать, если я подарю тебе прощальный поцелуй?
Would you mind terribly if I gave you a kiss goodbye?
Прощальный поцелуй?
A kiss goodbye?
Прощальный поцелуй перед сном!
Alright, lets kiss goodnight to that pretty face of yours!
Неужели все лишь за возможность получить прощальный поцелуй на ночь?
For what? For the possibility of some measly little good-night kiss.
Она сказала, что уже поздно, прощальный поцелуй и я ушел.
She said it was getting late, we kissed and I headed on home.
Прощальный поцелуй?
A good bye kiss?
- Если бы я получил прощальный поцелуй... это было бы... действительно важно для меня.
- Well, if I could just have a kiss good-bye... that would be... really great for me.
Если я дам тебе прощальный поцелуй, ты уйдёшь от двери?
If I gave you a kiss good-bye, would you let go of the door?
Мне необходим прощальный поцелуй или я буду чувствовать себя бедным, жалким и потрепанным.
Well, I need a goodbye kiss or I'll feel cheap and used.
итак, прощальный поцелуй
so a breakup kiss.
Прощальный поцелуй.
A breakup kiss.
- Прощальный поцелуй.
- A breakup kiss.
- Прощальный поцелуй
A breakup kiss.
Ему нужна невеста, чтобы послать ему прощальный поцелуй, когда он отправится на войну.
He should have a fiancée, to wave him good-bye when he goes to war.
Как девушка, которая собирается подарить мне умопомрачительный прощальный поцелуй.
Like a girl who's gonna give me one blindingly beautiful parting kiss.
Всё закончится до того, как я разрешу это убийство, можешь отправить прощальный поцелуй убийце.
This thing ends before I solve the homicide, you can kiss the murderer good-bye. Gus, thank goodness.
Посмотри на ее реакцию на прощальный поцелуй.
Look at her reaction to the good night kiss.
Месье прокурор... если мой зять отправится в тюрьму, можете послать прощальный поцелуй своей карьере.
Prosecutor... if my son-in-law goes to jail, you can kiss your career goodbye.
Один прощальный поцелуй.
One last kiss.
Это начало пути вниз, прощальный поцелуй карьере.
Start going down that road, kiss your career goodbye.
С тех пор как дан прощальный поцелуй, Не долго улыбаясь, как бы говоря прощай,
When the last goodbye kiss has been given, for a while, you wear a smile as you say farewell,
С тех пор как дан прощальный поцелуй. Я смогу сделать что-то.
When the last goodbye kiss has been given, I can do something.
Это был бы прощальный поцелуй.
Long kiss goodbye.
Это прощальный поцелуй?
Is that a kiss goodbye?
Прощальный поцелуй. Навсегда.
Come on in to your emotional torture pit.
И еще я поняла, что задолжала тебе прощальный поцелуй.
And I figured I owed you a kiss good-bye.
Прощальный поцелуй?
Was that the kiss-off?
Это всё равно что послать Селии прощальный поцелуй, если она жива.
So if Célia is locked up somewhere, she's as good as dead.
Мы с тобой ходили в таверну Марли на наши первые два свидания, и я напоследок получил всего лишь прощальный поцелуй.
You and I went to Marley's tavern on our first two dates, and I could barely get past a good night kiss.
Я так надеялся на прощальный поцелуй.
I was kind of holding out for a goodbye kiss from you.
Мы слышали, как Маленькая Джей послала Чаку и Блер прощальный поцелуй... смерти.
We hear Little J. Gave Chuck and Blair a good-bye kiss... Of death.
Я могу послать прощальный поцелуй назначению в убойный.
I can kiss the job at Crime Squad goodbye.
Это было хорошо - прощальный поцелуй, который у меня был.
That was a good-bye kiss if ever I had one.
Я уже собиралась уходить, но Пантро захотел прощальный поцелуй.
I packed my things to leave, but Panthro wanted one last kiss.
Это был прощальный поцелуй.
A goodbye kiss.
Значит, ночью был не прощальный поцелуй?
So that wasn't a kiss good-bye last night?
Это прощальный поцелуй?
Is that a kiss good-bye?
Если тебя исключат, ты можешь послать прощальный поцелуй колледжу.
If you get expelled, you can kiss college goodbye.
Прощальный поцелуй будет моим тебе подарком не забуду ее даже на краю не много раз дано нам обжигаться давай-ка отрываться!
♪ cos life's too short, we've gotta do things right, ♪ ♪ so baby let's just party toni-ight ♪
А как же прощальный поцелуй?
not going to give me a goodbye kiss?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]