English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Разве это не очевидно

Разве это не очевидно translate English

138 parallel translation
ј разве это не очевидно?
Ain't it obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't that obvious?
Но разве это не очевидно?
But neither is it obvious.
- Разве это не очевидно?
- Surely it's quite obvious?
- Разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
Ну разве это не очевидно?
Is it obvious, no?
- Разве это не очевидно?
- Is it obvious, is not it?
Ну, разве это не очевидно?
It's fairly obvious, isn't it?
Разве это не очевидно, взгляни повнимательнее!
this is really bad.
Разве это не очевидно?
Well, isn't it obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
Разве это не очевидно?
And doesn't it make so much sense?
Разве это не очевидно? Ты ему нравишься.
Isn't it obvious, he likes you.
- Разве это не очевидно?
- It's obvious.
- Разве это не очевидно? Ты же чемпион.
- You're a champion.
А вы, чёрт возьми, думаете что случилось? Что, разве это не очевидно? Вы что, своими глазами ничего не видите?
But have you listened to what your sister said?
- Разве это не очевидно?
- lsn't that obvious?
Разве это не очевидно? Он что?
Isn't it pretty damn obvious?
- Разве это не очевидно?
- Isn't it obvious?
Разве это не очевидно, что я стал импотентом с такой женой?
Isn't it obvious I'd become impotent with a furry wife?
А разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
- Разве это не очевидно?
How is it not obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't this obvious?
Разве это не очевидно?
It's obvious, nein?
Разве это не очевидно?
Is that not obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't it obvious? !
- Разве это не очевидно?
Well, isn't it obvious?
Ну, разве это не очевидно?
Well, isn't it obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't it obvious already?
Оранжево-розовое, разве это не очевидно...
Salmon. Salmon, that's obviously...
- Разве это не очевидно?
Isn't it apparent?
Разве это не очевидно?
Doesn't that make sense?
Ракеты направлены на нас, мы не можем обратить их, мы должны спасти динозавров и вызволить Нефертити от Соломона, разве это не очевидно?
The missiles are locked on to us, we can't outrun them, we have to save the dinosaurs and get Nefertiti back from Solomon, isn't it obvious?
Знаю, ты только проснулась, но разве это не очевидно?
Look, I know you're sleepy, but isn't it obvious?
- Разве это не очевидно?
- Isn't it kind of obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't that naturally so? That's why I'm saying I'm glad. By the way,
Разве это не очевидно?
It'obvious, isn't it?
А ты разве не видишь Это же очевидно.
Do not you see It is obvious.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
Разве не очевидно, что кто-то убил ее соседку, а она появилась, когда это происходило?
Isn't it obvious somebody killed her neighbour and she walked in on it?
А разве это не очевидно?
Why'd you do such a thing?
С чего ты взял? Разве это не очевидно?
Isn't it obvious, the ghost, the old man's stories, the tape.
Это ведь очевидно, почему он не позвонил, разве нет?
It's obvious why he didn't, isn't it?
Я сдался... разве не очевидно, что я сделал это добровольно?
I surrendered... isn't it obvious I did it willingly?
Разве деньги это не слишком очевидно?
Is money too obvious? It's not real money.
Разве это было не очевидно?
Wasn't it obvious?
А это разве не очевидно?
Doesn't there have to be?
Но разве не очевидно, что я просто собираюсь продолжать вредить людям, которых ты любишь, пока ты не сделаешь это заклинание.
But isn't it obvious that I'm just going to continue to hurt the people you love until you do the spell.
Не хотелось бы быть грубой, но это же очевидно, разве нет?
I don't mean to be rude, but that's obvious, isn't it?
Это разве не очевидно?
Isn't that obvious?
- Разве это не было очевидно?
- Wasn't it obvious? - [Laughs] Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]