English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Развернись

Развернись translate English

223 parallel translation
Да? Тогда развернись и скажи мне, почему?
- You are not going away tonight.
Развернись и догони его.
Reverse and catch up with him.
- Развернись, дорогой.
- Turn around, honey.
Развернись.
Turn round.
Развернись.
Turn this way.
Развернись - ты слишком далеко.
Turn around - you're too far away.
Развернись.
Turn around.
Гарри, развернись.
Turn around, Harry. They're over there.
Просто развернись, МакФлай, и уходи.
Just turn around, McFly, and walk away.
Развернись вправо.
Off stump crease.
" Они такая чудесная пара, чтож... Развернись!
Well, God bless them, it's a wonderful couple.
Развернись! Развернись!
Face to the bull!
Развернись и сделай еще один заход.
Turn around for another approach.
Развернись!
Turn away!
- Связи нет - Развернись.
- Cable out, Captain.
Развернись и не лезь не в свое дело.
Turn around and mind your own business.
Развернись и не думай даже об Афуле!
Spread and stop talking about Afula!
- Лексс, развернись! Нужно подобрать мертвого парня!
Lexx - turn around, we're gonna pick up the dead guy
- Тогда развернись.
It's one way. - Do a U-turn. Oh, sod it.
Развернись, я брошу тебе мяч. "
Turn around, I'll throw it to you. "
Развернись.
Turn around. - Hyah!
- Дакс, развернись и лети назад.
- Dax, get back here.
Развернись, развернись!
U - turn!
Развернись... пожалуйста.
Turn around... please.
- Развернись.
- Circle around.
Пожалуйста, просто развернись и уходи отсюда.
Just turn around, walk away.
- Развернись.
- Turn around.
Развернись. Просто сделай большой поворот и никогда не оглядывайся.
Just hang a big U-ie and never look back.
А теперь развернись.
Now, turn around.
- Просто развернись и уходи.
Just turn around and walk away.
Развернись немножко...
Turn a little bit.
- Развернись и отвали.
- Turn around. Walk away.
Развернись, на колени.
Turn around on your knees.
Стой там, развернись и скажи мне код.
Stop right there, turn around and give me the code.
Развернись.
Make a turn
- Развернись, дорога свободна.
Do a U-turn. The road's clear.
Фрэнсин, развернись.
Francine, turn around.
Ладно, развернись, выйди на улицу вернись и не говори, что у тебя нет работы нет машины, нет девушки, нет будущего, нет члена.
Now, okay, I want you to turn around and go outside and come back, and don't talk about having no job no car, no girlfriend, no future, no dick.
Просто развернись и уйди.
Just turn around and go.
- Дэйв, развернись.
- Dave, turn around.
Развернись и уходи прочь.
Turn around and go away.
А теперь развернись и уходи.
Now turn around and go. So turn around.
Развернись-ка.
Turn your head around.
Развернись. Развернись!
No, turn Turn around.
- Нет, развернись!
- Turn around.
- Развернись, придурок!
- Turn around, idiot
Немного развернись.
A bit more to the side.
Развернись!
Turn around!
Пожалуйста, развернись!
Huh? Please turn around!
Давай, развернись и увидишь.
TURN OVER.
Развернись.
Turn, turn around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]