Раздевание translate English
68 parallel translation
Игра Полёт Фантазии, или Раздевание Наоборот начинается в самой высокой точке, откуда участвующий в игре отважится прыгнуть.
The game Flights of Fancy or Reverse Strip Jump is played from as high a jumping point as a competitor will dare.
Как-то скучно играть в покер на раздевание с эксгибиционисткой.
Playing strip poker with an exhibitionist somehow takes the challenge away.
Не хочет, как было раньше, играть на раздевание или закапываться живым.
LIKE PULLING DOWN OUR SUITS OR BURYING US ALIVE.
Присцилла хоть раз делала что-либо большее, чем раздевание перед камерой?
Did Priscilla ever do anything more than undress in front of the camera?
Давайте играть в покер на раздевание.
Let's play strip poker.
- Мы должны сыграть в покер на раздевание.
- We should totally play strip poker.
Нам всем придется играть в покер на раздевание?
We all have to play strip poker?
Игра по сериалу "Happy Days" на раздевание?
Strip Happy Days Game?
Я не могу найти карты, так что или это или сумка-со-старым-вязанием на раздевание
I couldn't find cards, so it was this or Strip Bag-of-old-knitting-stuff.
Думаю, выберу нашего спонсора покера на раздевание, мистера Джоуи Триббиани.
I think I pick our strip poker sponsor, Mr. Joey Tribbiani.
Мы играем в игру по сериалу "Happy Days" на раздевание.
We're playing Strip Happy Days Game.
Я не буду играть с тобой один на один в покер на раздевание, чтобы ты мог потренироваться!
I'm not playing one-on-one strip poker with you for practice!
Хочешь поиграть в покер на раздевание для тренировки?
Wanna play strip poker for practice?
- Мы могли бы поиграть в покер на раздевание.
- We could play strip poker.
Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето.
The carefree girl who knows how to drink and play strip poker and go away on a sailboat for a summer.
В любом случае, я встречаюсь с Родни – у нас поздний матч по игре в "скрэббл" на раздевание.
ANYWAY, I'M... MEETING RODNEY FOR A LATE-NIGHT GAME OF STRIP SCRABBLE.
Раздевание нельзя отнести ни к тому, ни к другому.
Taking off your clothes doesn't count as either of those.
- Я бы предложил покер на раздевание, но забыл свои карты.
I'd say strip poker, but I don't have my cards.
Раздевание, автостоянка — я признаю это было... это было... это было ошибкой.
The nudity, the parking lot, I admit it. It was- - It was-
Я думаю, отменяется игра в криббидж на раздевание, которую я хотел начать.
No, let's do it. Anything to get my mind off this day.
Давайте приведем сюда каких-нибудь девушек и сыграем с ними в шахматы с лазерными препятствиями на раздевание.
We get some girls over here and play Laser Obstacle Strip Chess.
— Покер на раздевание.
- Yeah, strip poker.
Они хотят играть в покер на раздевание.
They want to play strip poker.
Вообще раздевание неплохо. - Не стоило так делать.
Actually, the naked thing ain't ba
раздевание невесты и украшение хозяйки.
the undressing of the bride and adornment of the housewife!
Мы только начали играть в покер на раздевание.
We just started a game of strip poker. Here, join us.
Не говорит ничего непристойного об игре в покер на раздевание с двумя первокурсницами в ночь перед вручением премии Поланда?
You don't see anything undignified about playing strip poker with freshmen before the Poland Award? - Dignity is overrated.
Понимаешь, это твоё раздевание перед незнакомцами.
You know, stripping in front of strangers.
Я напилась, я проиграла свой бюстгалтер в бильярд на раздевание, а теперь ты решил поговорить?
I'm drunk, I just lost my bra in strip pool, and now you want to talk?
Парадоксальное раздевание известно.
It's a known thing, paradoxical undressing.
- Это алогичное раздевание?
- Is it counter-intuitive undressing?
- Ты снимаешь одежду, когда раздевание кажется самой плохой идеей, которая могла прийти тебе в голову.
- It's taking your clothes when taking your clothes off looks like the worst-possible idea you could have.
Зачем я согласилась играть на раздевание?
Why did I play strip poker with you?
Мы играем на раздевание. Есть варианты?
We're playing strip H.O.R.S.E. Is there another kind?
я утащила тебя оттуда, когда они затеяли покер на раздевание, вовсе не потому, что мне стало плохо.
The reason why I insisted that we left... When they started playing strip poker wasn't because I didn't feel well.
Мы с Джоэль играли в "восьмёрку" на раздевание.
Ew! Joelle and I, we were, uh, just playing a little game of strip eight ball.
Играть в покер на раздевание.
Duh... play strip poker.
Ты готов к покеру на раздевание, Пакермен?
Are you ready for strip poker, Puckerman?
В покер на раздевание.
Strip poker.
Но если ты предпочитаешь сбросить немного одежды и перекинуться с нами в дурака на раздевание...
But if you'd like to throw on some clothes and join us for Crazy Eights...
И раздевание - это ваш способ повышения осознанности?
And disrobing was making them aware?
Я здесь играю в футбол на раздевание. И что я узнаю?
Playing strip games, and what do I hear?
Потому что ты весьма красива для того, чтобы брать деньги за раздевание.
Because you are good looking enough to take your clothes off for money.
По Дейву, наркодилеру, не cкажешь, но он служил в третьем батальоне морской пехоты в Фалудже и знал всё об обезоруживании, отсюда раздевание и прочие меры безопасности.
Dealer Dave, he don't look like much, but he was 3rd Battalion 5th Marines in Fallujah, and he knew everything there is to know about weapon retention... hence, the skivvies and the safe area.
Райан, это первое желание за всю мою жизнь, которое не включает в себя раздевание.
Ryan, that's the first dare I've ever heard that doesn't involve me taking my clothes off.
- На раздевание?
- Strip poker?
Это игра на раздевание.
It's okay, it's stripping.
Это не только игра на раздевание, это сексуально.
It's not just stripping, it's sexy.
Сыграйте с Лефором в карты на раздевание.
Play strip poker with Judge Lefort.
Как насчёт покера на раздевание?
What about strip poker?
— Да, покер на раздевание.
We're in the middle of a game.
раздевайся 348
раздеться 20
раздевалка 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41
раздеться 20
раздевалка 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41