English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Разденься

Разденься translate English

66 parallel translation
- Включи музыку. - Да. - Разденься.
Put a record on.
Разденься! Я буду восхищаться тобой отсюда.
Undress, I'll watch you from here
Просто разденься.
You've only got to undress.
Сперва разденься!
Strip first!
В платье ты не сможешь надеть комбинезон. Разденься.
But you won't be able to get into a suit with your dress on.
- Тогда разденься.
- Get undressed, then.
Разденься...
You must undress...
- Разденься, давай?
- Take off, would you?
Разденься.
Go nude.
Разденься!
Go nude!
- Идем, посмотришь. Только разденься.
- Come have a look.
Тогда разденься.
Then you should undress.
Идиот! Разденься!
Take off your underwear, you fool!
Пройди в соседнее помещение и разденься.
Go next door and undress. Be right there.
Разденься.
Take off your clothes.
Давай, разденься.
Come on, shmuck, take your shirt off.
Разденься.
Disrobe.
Разденься, я хочу тебя... люби меня!
Undress me... I want you, make love to me...
Разденься!
Get underssed!
Разденься.
Undress.
Мама, разденься сейчас же.
Mother, get undressed this instant.
Разденься прежде, чем зайти сюда.
Take your clothes off before you come in.
Разденься.
I feel like I'm in a trance.
Но сначала разденься. Сними штаны.
I, I need for you to take your pants off.
Пожалуйста, разденься.
Please remove your clothing now.
Сабрина, разденься.
Sabrina, remove your dress.
Разденься.
Strip.
Иди и разденься.
Take off your clothes.
Разденься сам и пусть сотня человек глазеет на тебя.
Why don't you strip down and have a 100 people stare at you?
Просто разденься.
- Take off your clothes
Разденься.
Take that off.
Если у нас получится хорошо, это изменит твою жизнь. Разденься совсем.
it'a change your life so its all got to come off
Разденься.
Get undressed.
Разденься, полезай в кровать и обними меня.
Get undressed, get into bed and hold me.
Разденься, врач просит.
Strip down for the doc.
Разденься и вперёд.
I say get naked and get busy.
Ну, на самом деле, разденься.
Well, actually, undressed.
А теперь встань и разденься.
Now would you stand up for me, please, and strip?
Разденься, пожалуйста.
Undress, please.
Давай, разденься медленно передо мной.
Strip off slowly for me.
Разденься, разденься, разденься!
Dress off, dress off, dress off!
Разденься.
Take yours off.
Пожалуйста, разденься.
Please, take it off.
Разденься для него! Я же тебе говорил, что я не стриптизёр.
Look, I told you before, I'm not a stripper.
Когда это старое "разденься" стало скучным?
When did just plain old "get naked" become boring?
- Ох, просто разденься.
- Aw, just take off your clothes.
Разденься. Пожалуйста.
Please undress.
Тогда будь хорошим работником и разденься.
Well, then I think you should be a good employee and get naked.
Разденься и иди в душ.
Get your clothes off and get in the shower right now.
Разденься до гола.
Disrobe.
Разденься для меня, малышка.
Strip for me, baby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]