English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Разреши мне

Разреши мне translate English

259 parallel translation
"Мама, пожалуйста... разреши мне идти с отцом..."
"Mom, please... Let me go hunting with dad..."
Разреши мне немного пожаловаться.
Let me be a little sad, will you?
Пожалуйста, разреши мне пойти с тобой.
Please let me come with you.
Ты можешь упасть. Разреши мне остаться ещё.
Let me stay just a little more
Пожалуйста, разреши мне остаться, пока это все не закончится.
Please let me come in, and keep me here until I get over it. Get over what?
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, разреши мне это сделать.
- No, leave it to me.
Разреши мне снова тебя увидеть
You will come back?
Вот, разреши мне помочь.
Here, let me help.
Разреши мне сесть рядом с тобой в столовой
Let me join you and ist next to you in the refectory.
- Разреши мне кое-что сказать?
- Can I say something?
Разреши мне остаться с тобой.
Let me stay with you.
Разреши мне тебя погладить.
Let me caress you.
Разреши мне быть рядом с тобой.
Let me take you there.
- Разреши мне, пап. - Нет, нет, нет.
- I'll get it for you.
Разреши мне посмотреть в окно и я научу его целовать тебе руку.
Let me look by the window and I'll teach him the hand-kissing.
Разреши мне с ней попрощаться.
Let me say goodbye to her.
- Разреши мне пойти самому, прошу.
Let me go alone - Please -
- Я закрою ставни. Разреши мне.
- Let me close the shutters
Если тебя наплевать на самого себя хотя бы разреши мне увезти отсюда ненадолго Эйко и Ханако.
If you don't care about yourself at least let me take Eiko and Hanako away from here for a while.
Разреши мне с ним поговорить, увидишь, всё будет нормально.
I'll talk to him now, you'll see, it will be alright.
Сержант Мокед, разреши мне представить тебе твою жену и мой дом в будущем,
First sergeant Moked, allow me to introduce your wife, my future daughter,
Разреши мне посмотреть на него.
Let me go to him.
Разреши мне...
Let me.
Разреши мне.
Let me.
Пожалуйста, разреши мне
please, Iet me
Тогда разреши мне помочь тебе, сынок.
I'll tell her, because I love her, too.
Разреши мне попросить твоей руки у лорда Грейстока.
I want your permission to ask Lord Greystoke for your hand.
Гамп, разреши мне попробовать.
Please, Gump. Let me try.
- Ну разреши мне, пожалуйста!
- Mom, please let me go!
Разреши мне быть архитектором.
Let me be the architect.
Разреши мне войти.
Say I can come in.
Хотя бы разреши мне сходить на пробы.
Well, at least let me audition.
Разреши мне развязать его руки. Отойди или я убью его!
Move away, or I'll kill him.
Разреши мне позвонить.
Let me make this call.
Разреши мне позвонить в Барселону.
Let me call Barcelona.
- Разреши мне помочь тебе.
- Well, let me help you.
Папа, разреши мне заполнить?
Daddy, can I please fill them out?
Разреши мне сделать здесь официальное заявление.
Let me just, uh, go on record here.
Разреши мне остаться у тебя на ночь.
Let me spend the night at your place.
Теперь разреши мне представиться
It's time I introduced myself.
Но не с нашей. - Разреши мне просветить тебя : всегда может казаться, что враг, который выглядит мирным,...
Permit me to inform you that an enemy which appears to be peaceful may in fact be merely... biding its time.
Теперь разреши мне сказать.
All right. Now let me tell you something.
Разреши мне спуститься.
Now, let me come down.
Разреши мне тебе помочь Я сделаю это сам
Let me help you I'll do it myself
Это К.С. Разреши мне пойти взять автограф
It's PUSA Let me go get an autograph
Разреши мне отвести тебя в новое место
Let me bring you to a new place
- Разреши теперь мне сказать.
- Now, let me give you my side.
Оставь мне свой номер, и разреши звонить, когда захочу, идёт?
Give me your number and let me talk to you if... I want to, alright?
- Хорошо, разреши-ка мне.
Okay, let me at it.
И голову мне преклонить разреши...
Let me tilt my head...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]