English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Разрешите мне

Разрешите мне translate English

361 parallel translation
Разрешите мне представить вам благородного Гёрни-Мартина.
HMM. PERMIT ME TO PRESENT THE HONORABLE GOURNEY-MARTIN.
Мои друзья... разрешите мне называть вас моими друзьями.
[Laughing] My friends... permit me to call you my friends.
Марджори, вы ведь разрешите мне называть вас Марджори, конечно, да, Марджори, измените ваш образ жизни, вы слишком молоды и прекрасны, зачем вам долгие годы сидеть в тюрьме?
You don't mind me calling "Marjorie," do you? Of course you don't. Marjorie, why don't you give up this life of yours?
Вы не разрешите мне войти?
Well, don't you want to ask me to come in?
В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому.
Provided you let me deal with this wolf's head in my own way.
Разрешите мне, доктор.
Let me, doctor. Let me.
Разрешите мне несколько вопросов... как вы себя чуствуете?
Forgive the liberty, sir, but, uh... how is everything?
Разрешите мне вновь принять участие в вашей беседе?
Do you mind if I take part in the conversation?
О, разрешите мне помочь вам?
Oh, may I carry that for you?
- Вы не разрешите мне посмотреть?
- Do you mind if I watch?
Пожалуйста мистер Клинт разрешите мне остаться
Clint, let me stay. I can fight. I'm strong.
Разрешите мне представить Вам моих министров.
Let me introduce my ministers to you :
Я закрою дверь. Разрешите мне проити.
I will close the door.
- Мистер Кракер, разрешите мне вступиться за моих друзей?
May I intercede for my friends?
Тогда выразите мне свое почтение, сэр. И разрешите мне судить о вашей храбрости.
Then pay me your homage, sir and let me be the judge of its gallantry.
Разрешите мне объяснять.
Permit me to explain.
Делайте со мной, что хотите, хоть посадите под домашний арест, но разрешите мне играть
Do anything you want with me, give me house-arrest, but let me act.
Разрешите мне спрятаться за Ваш великолепный хвост.
Let me hide behind your splendid tail.
Разрешите мне остаться до утра дома.
I ask your permission to stay home until morning.
Чтобы убить время, разрешите мне рассказать вам немного о себе.
To pass the time, perhaps you'll allow me to tell you a little about myself.
разрешите мне посидеть на этом стуле!
Kind lady, may I sit on this chair for a little while?
Разрешите мне осмотреть гефтлинга?
May I examine the convict?
Разрешите мне представить вам чемпиона лагеря, гефтпинга Коминека.
I introduce to you the camp champion, the prisoner Kominek.
Господин начальник, разрешите мне дать ему урок.
Commandant, let me give him a lesson.
Разрешите мне позвонить?
May I make a call?
Прежде всего, разрешите мне выразить глубокое сочувствие нашему несчастному коллеге, профессору Маршану, находящемуся в плену у Фантомаса.
Allow me to first pay homage to to our poor colleague Marchand who was so cowardly kidnapped by Fantomas.
Разрешите мне представить вам мою дочь, Николь.
Allow me to present my daughter, Nicole.
Ну, разрешите мне сдаться властям.
Let me give myself up!
- Разрешите мне вам показать.
- Well, let me show you.
Разрешите мне обнять вас, мой милый.
- Oh, dad!
Пожалуйста, разрешите мне остаться здесь.
Please let me stay here.
Разрешите мне записать.
Let me note it down.
- Разрешите мне от имени всей делегации подать самый острый протест.
Allow me to register the sharpest protest in the name of the whole delegation.
Разрешите мне приготовить вам что-нибудь на ужин.
- Doctor? - I'm not even a dentist.
Прошу вас, разрешите мне вернуться туда.
Please, Warden. Let me go back to solitary.
Пожалуйста, разрешите мне зайти и забрать его, иначе ваш директор подумает, что я совсем дурочка.
So if you could let me just pop in and get it, I needn't let your director know what an idiot I've been.
Разрешите мне?
May I?
Эй, что это значит? Разрешите мне пройти! Мне нужно дальше!
Oh what is this, can you let me through please!
Разрешите мне остаться...
Let me stay here please...
Разрешите мне поехать в Нью-Йорк? кто настоящая мать Джонни.
Could I go to New York? I want to find proof myself. To prove who's Johnny's birth mother?
Разрешите мне сказать!
Can I say something, sir?
Разрешите мне позвонить.
- Just let me make a phone call.
Господин доктор, разрешите мне спасти человеческую жизнь.
Doctor, allow me to save a life.
Разрешите мне попробовать!
Then let me eat that!
Разрешите мне.
Let me.
- Разрешите мне, сэр.
- Allow me, sir.
Коль помощи хотите, Мне, Хору, выступить вы разрешите.
For the which supply, admit me Chorus to this history ;
Он мне поручил найти модную коляску, Двухместную - Разрешите
She's ordered a two-seater.
— Разрешите и мне представиться.
- Well, I guess that leaves only me.
Если вь мне разрешите...
With your permission...
Мадам, разрешите мне...
Thank you, Sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]