С твоей мамой translate English
1,073 parallel translation
- Когда мьi с твоей мамой познакомились...
When Mom and I...
Думаешь, мне стоит попытаться наладить отношения с твоей мамой?
You think I should make a peace offering to your mother?
Привет, Ана. С твоей мамой что-то случилось?
Ana, something happened to Ama.
Ты можешь остаться дома, смотреть телевизор с твоей мамой.
Getting drinks bought for you by lawyers. This is our last night.
Мы ездили на запад с твоей мамой, когда ты еще не родился.
I drove out west with your mother one time. Before you was born.
Он перстал снимать, когда развелся с твоей мамой, это было лет 7 или 8 лет назад.
He stopped filming after he divorced your mother That was 7 or 8 years ago
"Мы с твоей мамой в своё время искали белый порошок в конвертах!"
"Your mother and I used to look for white powder in envelopes"!
Ты пока отдохни, а я закончу с твоей мамой.
Why don'tyou take a break, and your mother and I can finish up in here.
Большую часть времени я разговаривала с твоей мамой.
Most of it was spent talking to your mom.
Пил пиво, ругался и целовался с твоей мамой?
Drinking beer, mouthing off and counter-macking with your mom?
Да, мне пришлось поговорить с твоей мамой.
Yeah, I had a talk with your mom.
Я поговорю с твоей мамой, чтобы у тебя не было неприятностей.
I'll have a word with your mum to make sure you don't get in any trouble.
Мне так приятно проводить время с твоей мамой.
It's so nice to talk to your mother.
Мы с твоей мамой любили друг друга.
Some days your mother and me loved each other.
Радио, я хочу поговорить с твоей мамой.
Radio, I need to talk to your mama. That okay?
Уолт, мы с твоей мамой нашли хороший дом.
Well, Walt, your mother and I found a nice house.
С твоей мамой все хорошо, Джони.
Your mom's fine, Jonny.
Террористы угнали самолет с твоей мамой.
Terrorists hijacked your mom's plane.
Мы можем сказать, что мы похитили арабского ребенка, и если что-то случится с твоей мамой, то мы убьём его.
We can say we kidnapped an Arab kid, and that if anything happens to your mom, we'll kill him too.
Если б случилось худшее с твоей мамой, Мориц, и у тебя был бы выбор, с кем бы ты хотел жить?
If something happened to her... and if you could choose, where would you like to live?
- Нурит! - Тебе не кажется, что пришло время нам с твоей мамой сделать ребенка?
Nurit, isn't it about time your mom and I had a kid?
Нурит, что с твоей мамой происходит?
Nurit, what's with your mom?
Мы с твоей мамой очень любим тебя и хотим, чтобы ты вернулся домой.
Your mother and I love you very much, and we want you to come home.
Я только был с твоей мамой в торговом центре.
I just got back from the mall with your mom.
Познакомлюсь с твоей мамой на следующей свадьбе.
I'm just going to have to meet your mom at the next wedding.
Нет, Джелли, конечно, и рядом с твоей мамой не стоял.
Not thatJelly's like anywhere near your mom's.
Похоже, мы с твоей мамой впервые за долгое время обрели почву для общения. - Правда?
Your mother and I seem to have found some common ground at long last.
Однажды мы с твоей мамой отправились искать самолёт.
One day, with your mum, we went to find the plane.
- С твоей мамой всё в порядке?
- Is your mum gonna be OK?
В день твоего отъезда... мы с твоей мамой буквально нашли его на пороге вашего дома. Он искал тебя.
Anyways, the day you left your mom and I found him literally on your doorstep, looking for you.
Я не собираюсь ссориться с твоей мамой.
I'm not getting into trouble with your mother? - There's no one here.
Я слышал, что произошло с твоей мамой.
I heard about your mother.
Мы с твоей мамой не всегда ладили.
We didn't always see eye to eye, you know.
После уроков я хочу поговорить с твоей мамой.
I want after the lesson your mother speaking.
Сейчас пойдем поговорим с твоей мамой.
- I want your mother to speak immediately.
Тобиас, я обо всем поговорю с твоей мамой, хорошо?
Tobias, I ga talk with your mother.
Привет, Джули, Я говорила с твоей мамой насчет пожертвования некоторых вещей для Иди.
Hello, Julie, I talked to your mom about donating some clothes for Edie.
Люк, дай нам еще полчаса с твоей мамой. Нам надо провести тесты.
Luke, give us another half hour with your mom.
Ну, мне с твоей мамой уже не о чем болтать, так что... я подумал, что дополнительные 20 каналов помогут заполнить пробелы.
Well, your mother and i are running out of things to talk about, so I thought the extra 20 channels might help fill in the gaps.
Ты знаешь, то, что мой папа встречается с твоей мамой... идет против всех законов природы.
You know, my dad dating your mom goes against all the laws of nature.
У нас с твоей мамой уже было первое свидание.
Your mother and I already had a first date.
Я хочу поговорить об этом с твоей мамой.
I need to talk to your mom about that.
Мы с твоей мамой с ума сходили по нему.
Your mother and I were just gaga for him.
Это мы с твоей мамой в "Нашем городке".
That's your mom and me in Our Town.
А ты спала с человеком, который до этого переспал с твоей мамой и бабушкой Кэтрин?
Well, did you sleep with a man who also slept with Mom and Grandma Katharine?
Я вчера разговаривал с твоей мамой.
I spoke with your mother tonight.
Прости, но я не знаком с твоей мамой.
Why should I care? I don't know your mother.
- ∆ аль, что так случилось с твоей мамой.
I'm sorry about your ma.
"да пошли вы все", это прокатит с твоей мамой.
It might work with your mama.
И может быть однажды, через годы, много после того, как я умру и мы с твоей мамой соеденимся, ты соберешь всю свою семью вместе и расскажешь им правду, кто ты и откуда родом.
And maybe one day, years from now, Long after I'm dead and gone, Reunited with your dear mother,
- Хочешь общаться - общайся с мамой! Хочешь познакомиться со всей семьёй - твоё право.
Hey, you want to talk to the whole family?