Садитесь сюда translate English
92 parallel translation
Тетя Кэтрин, садитесь сюда.
Aunt Katherine, sit over here.
Садитесь сюда.
Sit right down here.
- Садитесь сюда, дядя.
Sit here, uncle.
Садитесь сюда, кузина Миранда.
Will you sit here, Cousin Miranda?
- Садитесь сюда, садитесь.
- Do sit down.
Сюда. Садитесь сюда. Оба.
Over here, both of you.
Мари-Шарлотт, садитесь сюда.
Marie-Charlotte, here.
Садитесь сюда, синьоры.
Will this table do?
- Пожалуйста, Макс, садитесь сюда. - Благодарю вас.
- Max, will you sit here?
Садитесь сюда.
Sit down.
Пожалуйста, садитесь сюда.
Sit down over here.
Садитесь сюда и отвечайте, когда с вами будут говорить.
Sit there and answer when you're spoken to.
Садитесь сюда, парни.
You fellows can sit down here.
Мадам Кальмет, вы садитесь сюда.
Mrs. Calmette, you sit there.
У нас есть для вас и другие печальные известия. Пожалуйста, садитесь сюда.
We have several rather difficult revelations... in any case, surprising ones to tell you.
Садитесь сюда.
- Come on, sit yourselves down.
Садитесь. - Садитесь вот на тюфяк или на софу... - Садитесь сюда
Sit on the mattress or if you want, then on the sofa.
А вы, Даган, садитесь сюда.
Now, Duggan, you sit there.
- Не садитесь сюда, пожалуйста.
- Don't sit there, dear.
Садитесь сюда, Гастингс.
Sit here, Hastings!
садитесь сюда.
Dr. Kim Sung-il, come sit here.
Нет, пожалуйста, садитесь сюда.
No. Come sit here, please.
Садитесь сюда, иначе я на вас рассержусь
Sit here or I'll get angry with you
Я Габи Маркс, а этот малыш – Нарколодырь. Знаменитая уникальная машина снов. Вы садитесь сюда и попадаете прямо в ваш любимейший сон, ощущая его как реальность.
I'm Gubby Marx, and this baby here is the Narcolounger, the famous one of a kind dream machine where you sit right down and slip right into your all time favourite dream and experience it for real.
- Садитесь сюда. - Нет.
- Here, take my seat.
Садитесь сюда.
Go sit over there.
Садитесь сюда, вытяните руки.
Just sit down over here. Give me your arms.
Садитесь сюда.
Sit down in here.
Садитесь сюда.
Sit over here.
Садитесь сюда.
Here. Sit here.
Садитесь сюда
- Sir, sit here - Thank You
- Верьте мне, Джон. Это только начало. Садитесь сюда.
Trust me, John, this is just the beginning.
Садитесь сюда.
Take that one.
Садитесь сюда.
Sit here.
- Да садись же, Уилсон. - Вот сюда садитесь.
Sit down, will you, Wilson?
Садитесь вот сюда.
Come sit here.
Так, вы сядьте сюда и прочитайте несколько строк наугад. Садитесь.
Sit down here a moment and read me something at random.
Садитесь, пожалуйста, сюда, и тихо.
You will hide here.
Вы двое сюда. Садитесь!
You two over here.
Садитесь вот сюда. Жду вас с нетерпением с тех пор, как вы позвонили.
My doctor says I've gotta learn to relax or give up drinking.
Садитесь-ка сюда, прямо передо мной.
Come over here in front of me.
Берите стул, садитесь сюда.
- Take a seat.
Записи показывают что она несколько раз звонила... вам сюда и домой. - Садитесь, пожалуйста.
- Please, sit down.
Молодцы, давайте сюда, садитесь, отдохните.
Rest. Here we go. I'm tired, Coach.
ќн снова сюда придЄт. ѕоэтому берите деньги, садитесь на поезд и уезжайте.
He'll come after you two. Take the money, jump on a train, whatever.
Садитесь вот сюда.
Put yourself here.
Элис, садитесь сюда.
Why don't you come over here and sit?
Я сяду сюда, а вы садитесь туда.
I'm going to sit over here.
- Садитесь сюда! - Нет-нет! Заднее сиденье отлично подходит.
Come on, I fend for myself now.
Садитесь сюда и сюда.
Sit here and here.
Идите сюда. Садитесь.
- Just the two of us.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
садитесь 3403
садитесь пожалуйста 23
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
садитесь 3403
садитесь пожалуйста 23