Сегодня не мой день translate English
107 parallel translation
Похоже, сегодня не мой день.
Guess it just isn't my day.
Боюсь сегодня не мой день.
I'm afraid today isn't altogether my day.
Сегодня не мой день рождения, Эрик.
It's not my birthday, Eric.
Сегодня не мой день рождения. У меня он зимой.
This isn't my birthday, it's sometime in the winter.
Сегодня не мой день рождения.
It's not my birthday.
- Сегодня не мой день рождения.
- Today's not my birthday.
Сегодня не мой день рождения.
- It's not my birthday.
- Сегодня не мой день.
- Just not my day.
Сегодня не мой день рождения, да и твой не скоро.
But it's not my birthday, and yours is much later than mine.
- Но сегодня не мой день рождения.
- It's not my birthday.
Сегодня не мой день.
This isn't my day.
Сегодня не мой день.
This is not my lucky day!
Просто сегодня не мой день.
I'm bad luck.
Сегодня не мой день.
This is not my day.
Похоже, сегодня не мой день.
This is my day of getting beaten up, I guess.
- Да, сегодня не мой день.
It's not my lucky day, is it?
Ну, сегодня не мой день Рождения.
Well, today's not my birthday, so.
Тут какая-то ошибка. Сегодня не мой день рож...
That could've gone better.
- Сегодня не мой день.
- Not my night.
Да уж, сегодня не мой день.
I can tell today's not my lucky day.
Сегодня не мой день.
This is not about me.
Хотя сегодня не мой день рождения.
It's not my birthday though. - Hmm?
Наверное, сегодня не мой день.
This is kind of an off day for me.
Сегодня определённо не мой день.
This is definitely not my day.
Подарок? Но мой день рождения не сегодня.
It isn't even my birthday or anything.
Сегодня не мой день.
It's not my day today.
Я не виноват, что сегодня мой день рождения.
We don't control what day we're born.
Сегодня вовсе не мой день рождения.
It's not my birthday today.
Сегодня просто не мой день.
It's just not my day.
А сегодня даже не мой день рождения.
And today ain't even my birthday.
Я знаю, что ты этого не любишь, но сегодня мой день.
You don't like it, I know, but today is my day.
Я бьı не просил, но, по странному совпадению, сегодня и мой день рождения!
I wouldn't ask, but for a strange coincidence : Today is my birthday, too!
Это был мой день рождения. И моя бывшая жена снова выходила замуж а я рассказывал группе анонимных алкоголиков, как счастлив,... раз сегодня не пришлось есть из мусорных баков.
So, it was my birthday... and my ex-wife was getting remarried... and I was in some church basement telling a bunch of strangers... it was a good day because...
Сегодня мой праздник, и я не позволю испортить этот день, делая что, Бонни?
I will not have this day screwed up by :
Сегодня не мой день.
- This is not my day.
Сегодня мой последний день в школе, мама, и я не собираюсь его пропускать.
Today's my last day of high school, I'm not gonna miss that.
Сегодня не лучший мой день
This is not my best day ever
Ну, что бы это не было, вы определенно обратили на себя его внимание. Сегодня утром, мой лейтенант сказал... Что мы будем кататься сюда, и штрафовать машины, дважды в день.
Whatever it's about, you definitely got the man's attention...'cause word comes down this morning from my shift lieutenant... we're to ride past your union hall twice a day and paper cars.
Сегодня вроде бы не мой день рождения, если я не ошибаюсь.
It's not my birthday, as far as I know.
Сегодня мой день рождения, и ты говоришь мне, что я не твоя единственная?
It's my birthday, and you're telling me I'm not the one for you?
Тем не менее, ты, возможно, захочешь принести сюда большой гавайский барабан, потому что я абсолютно уверена, что сегодня мой день рождения.
Although, you might want to bring out the big Hawaiian drum because I'm pretty sure today's my birthday.
- Мой помощник говорит, сегодня не лучший день.
- My deputy says it isn't a good day.
Сегодня мой день рождения, не забыл?
It's my birthday, remember?
Принёс тебе подарок. Мой день рождения не сегодня.
Well, it's not my birthday.
Сегодня же не мой день за ней приглядывать, так ведь?
Um, you know it's not my day to watch her, right?
"Сделай, потому что сегодня мой день рождения", - сказала ты. "Докажи, что я не права".
"Do it cos it's my birthday", you said. "Do it to prove me wrong."
Но сегодня не мой день.
But today is not about me.
Сегодня определённо не мой день.
This is not my day.
Сегодня явно не мой день!
You know, I'm really not having a good day here!
Сегодня точно не мой день.
This is not my day.
Сегодня мой первый день, я не могу опозориться.
It's my first day, I can't goof.
сегодня не мой день рождения 21
сегодня не получится 33
сегодня нет 64
сегодня не могу 65
сегодня не твой день 20
мой день рождения 108
мой день 29
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня не получится 33
сегодня нет 64
сегодня не могу 65
сегодня не твой день 20
мой день рождения 108
мой день 29
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48