English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скажи ему что

Скажи ему что translate English

1,969 parallel translation
Скажи ему что бы начинал.
Tell him to go ahead.
Скажи ему что нет проблем.Давай
Just tell him no problem. Let's go.
Теперь иди туда и скажи ему что возвращаешь ему меч, или ты изгнан из учебной группы.
Now, go in there and tell him you're giving him his sword, or you are out of the study group.
Если ты увидишь моего брата Брана, скажи ему что я скучаю по нему.
If you see my brother Bran, tell him I miss him.
Скажи ему, что еще есть надежда.
Just tell him that there's still hope. Mr. Salvatore, spying on a lady is a sign of very poor manners.
Да, скажи... скажи ему, что я признателен за звонок и обязательно перезвоню.
Yeah, tell him... Tell him I said I appreciate the call, and I'll get back to him.
Скажи ему, что уже иду.
Tell him I'm coming.
Свяжись с Эскаланте и скажи ему, что мы приедем.
Okay, contact Escalante and let him know we're coming.
Что бы ты не знал, скажи ему.
Whatever you know, just tell him.
Скажи ему, что потом догонишь его.
Tell him you'll catch up.
Скажи ему, что он может начинать их ставить.
Tell him he can start sending them up.
И, скажи на милость, на что ему одному сдался этот дом?
Would you kindly tell me what good the house would do him?
- Скажи ему, что дядя Хэнк был прав.
- Tell him Uncle Hank was right.
Скажи ему, что ты никогда не прекращала любить меня.
Tell him you never stopped loving me.
Скажи ему, что твоя личная жизнь отстой!
Tell him your love life sucks!
Прошу прощения, скажи ему, что завтра в 9 за ним приедет его дядя, если он еще не до конца это понял.
Tell him that tomorrow morning at 9 his uncle will come pick him up, in case he didn't understand.
Прежде всего, скажи ему, что я очень признателен, за то, что он сегодня сделал...
First of all, tell him I'm very grateful for what he did today.
Скажи ему, что я американец.
Just tell him I'm an American.
Скажи ему, что ему отказано от дома.
Well, tell him he's not welcome in my house.
- Скажи, что ему 85 или где-то так?
How did you get those? Mid 20s?
Скажи ему, что он получит эксклюзив, но не раньше, чем состоится выступление Итенес.
Tell him he has an exclusive, but embargoed until after Yitanes'announcement tonight.
Скажи ему, что у него 5 минут.
Tell him he's got five minutes.
Да. Скажи ему, что мы в центре важного прорыва в деле "Люди против Поцелуй меня в задницу".
Tell him we're in the middle of an important discovery motion on People v. Kiss My Ass.
Позвони мужу и скажи ему, что ты не придёшь сегодня ночевать.
Call your husband and tell him you won't be home tonight.
Позвони ему и скажи, что ты в Сибуя и у тебя закружилась голова.
Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy.
Звони Кларку, скажи ему, что Закианели сказал отправить сразу же.
Call bill Clark there, tell him that Ray Zancanelli said - to send it over already.
Рассел, я знаю, что ты слабак, поэтому просто скажи то, что ты ему рассказал.
Russell, I know how weak you are, so just tell me what you told him.
Скажи ему, что я приеду, и хотел бы встретиться с ним, чтобы обсудить деятельность СЕБИН в Вашингтоне. ( венесуэльская разведслужба )
Tell him that I'm passing through and I'd like to meet him to discuss SEBIN's activities in Washington.
Скажи ему, что у него по плану развлекать юную дебютантку.
Tell him he's scheduled to entertain the young debutante.
Скажи ему, что ты сделал Волованы ( выпечка из слоёного теста )
Tell him you've done the vol-au-vents.
Скажи что ему заплатили вдвойне... потому что ты всего лишь половина мужчины.
Tell him he receives twice the coin... because you are half the man.
Скажи, ему, что мы тут конфет не раздаём.
Tell him we're not giving out prizes.
Скажи ему, что Бобби здесь.
Tell him Bobby's here.
Скажи, что ему пора вырасти, и вернуться домой.
Tell him it's time to grow a pair and come home.
Скажи ему, что чувства взаимны.
Tell him the feeling is well shared.
Ну, передавай ему привет и скажи, что вечером увидимся.
Well, tell him I said hi, and I will see him tonight.
Скажи ему, что хочешь.
You tell him what you want.
Скажи ему, что я с нетерпением ожидаю увидеть все остальное.
Good. Tell him I'm looking forward to seeing the rest.
Скажи ему, что мы хотим увидеть Олдриджа.
Tell him you want to see Aldridge.
Иди и скажи ему, что мы подпишем контракт, когда все закончится?
Go tell him we'll sign when this is over, okay? Go tell him we'll sign when this is over, okay?
Увидишь Фрэнка... скажи ему, что он покойник.
If you happen to see Frank... tell him he's a dead man.
Скажи ему, что это заканчивается прямо сейчас.
Tell him it ends now.
И скажи ему, что я хочу пистолет обратно сегодня.
And tell him I want the gun back tonight.
Скажи ему, что он нужен, чтобы пойти в аптеку и получить некоторый витамин К.
Tell him I need him to go to the pharmacy and get some vitamin K.
Просто, когда будешь звонить, скажи ему, что Википедия передавала привет.
Just, when you do, tell him Wikipedia says hi.
- Скажи нам, что ты ему дала?
- Tell me what you gave him.
Скажи ему, что это из-за меня мы ушли так внезапно.
Tell him it's my fault that we left so abruptly.
Но скажи ему, что я соболезную его утрате.
But, um, tell him I'm sorry for his loss.
Ох, и когда увидишь Расти, скажи ему, что я думаю, это было чертовски круто так противостоять Ласкеру
Oh, and when you see Rusty, let him know that I thought it was pretty cool how he stood up to Lasker like that.
- Скажи ему, что он должен пойти.
Tell him he has to come out.
Скажи, что я не хочу, чтобы ему причиняли боль
Tell him I don't want my brother harmed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]