English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скажи ему правду

Скажи ему правду translate English

76 parallel translation
Просто скажи ему правду.
Just tell him the truth.
Скажи ему правду!
Just tell him!
Скажи ему правду : что Марьон Штайнер не берет евреев в свой театр.
The truth : no Jews in Marion Steiner ´ s theatre!
Скажи ему правду.
Tell him the truth.
- Просто скажи ему правду.
- You just tell him the truth.
Скажи ему правду.
- Just tell him the truth.
- Скажи ему правду. - Шш...
- Just tell him you fucking did it!
Скажи ему правду!
Tell him the truth!
- Скажи ему правду.
- Well, tell him the truth.
Скажи ему правду, Доктор.
Tell him the truth, Doctor.
- Скажи ему правду. - Уолтер.
- Tell him the truth.
Скажи ему правду.
Just tell him the truth.
Так скажи ему правду.
Well, just tell him the truth.
Просто скажи ему правду, Квинн.
Just tell him the truth, Quinn.
Ради Бога, Марк, просто скажи ему правду!
For god's sake, mark, just tell him the truth!
Господи, Кейт, если ты настолько нервничаешь, наберись мужества и скажи ему правду.
God, Cate, if you're that stressed out, grow a pair and tell him the truth.
Ну, так скажи ему правду.
Well, then, tell him the truth.
Я прошу, скажи ему правду.
I'm asking you to tell the truth.
Скажи ему правду, если нужно, просто позвони ему.
Tell him the truth if you have to, just call him.
Скажи ему правду, Майкл.
- Uh... no... - Tell him the truth, Michael.
Ладно, тогда скажи ему правду!
Okay, and then why don't you tell him the truth?
Скажи ему правду
Tell him the truth.
Скажи ему правду, знаешь, даже если он мой.
Tell him the truth, you know, even if it mine.
Пойди скажи ему правду. Или я скажу. Нельзя сдаваться.
Either you go in there and tell him the truth, or I will.
Скажи ему правду, и все будет хорошо.
Tell him the truth, everything will be okay.
Скажи ему правду.
Try the truth.
Зомби, просто скажи ему правду.
Zombie, just tell him the truth.
Просто скажи ему правду
Just tell him the truth.
Просто скажи ему правду, и он поймет.
Just tell him the truth, and he'll understand.
Скажи ему правду - хорошая квартира, регулярное жалованье, но он не будет богатым.
Tell him the truth. A nice apartment, regular stipend, but he won't be rich.
Просто посмотри ему в глаза и скажи ему правду
Just look him in the eye and tell him the truth :
Просто скажи ему правду.
Just tell him.
Ну, так скажи ему правду.
I think so too.
- Скажи ему правду!
- Tell him the truth!
Просто скажи ему правду, Итан.
Just tell him the truth, Ethan.
Скажи ему правду, и он соврет за тебя.
Tell him the truth so he can lie for you.
Так скажи ему правду.
So tell him the truth.
Скажи ему правду.
You tell him the truth.
- Скажи ему правду.
Tell him the truth.
А теперь скажи ему правду.
Despite how he looks, he's very artistic. That said, tell him the truth.
Послушай, скажи ему правду.
Listen, tell him the truth.
- Просто скажи ему правду!
Just tell him the truth!
Если папа спросит, скажи ему правду.
If Dad calls you on it, just tell him the truth.
Скажи ему, что я сказала правду.
You tell him that I wasn't lying
Скажи ему, что Таннер говорит правду у него нет этого оружия.
Tell him that Tanner's telling the truth about the guns, he doesn't have them.
Скажи ему всю правду.
Go on, tell him the truth.
Скажи ему всю правду и я прийду пообедать с тобой.
Come clean to him and I'll come and have lunch with you.
Скажи ему всю правду и я приду пообедать с тобой.
You come clean to him and I'll come and have lunch with you.
Ну, скажи ему, как ты хотела, чтоб он знал правду.
Go on, tell him, as you're so keen for him to know the truth.
Он бы не уехал, скажи б я ему правду.
He wouldn't have left if I'd told him the truth.
Купи ему подарок, но скажи правду.
With croutons, but say it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]