Следи за речью translate English
36 parallel translation
Следи за речью, когда говоришь о сестре.
Hey, you don't talk dirty about your sister.
Следи за речью.
Watch your language. Why?
Следи за речью.
Watch your claws.
Нина, следи за речью!
Nina, don't be so rude.
Следи за речью, парень.
Watch your mouth, kid.
- эй! - Следи за речью, еб твою мать.
- we bad.
Дзюри, следи за речью!
Watch how you talk, Juri!
Следи за речью, пожалуйста, это теперь приличная квартира.
Language, please. This is a grown-up apartment now.
Следи за речью, дикарь.
Watch your language, varmint. There's a lady present.
Эй, следи за речью в моем офисе!
So, fuck you, Jack! Hey, now watch your language in my office!
Маркос, следи за речью.
Marcos, monitors the mouth.
— Эй, следи за речью.
- Hey, you better mind your manners.
Следи за речью.
Language.
Ты смотрела на его задницу как будто ждала, когда тебе подадут стейк следи за речью.
You were looking at that contractor's butt like you were waiting for a side of steak sauce. Watch your mouth.
Следи за речью в этом доме, твою мать!
You watch your fuckin'language in my house!
А ты лучше следи за речью или я уйду в другое место.
And you better moderate your language or I'll go elsewhere.
Следи за речью.
You wash your mouth.
- Эй, следи за речью.
- Hey, watch your mouth.
Следи за речью. Предупреждаю в последний раз.
You should be careful now.
Следи за речью. Ты говоришь о Королеве. Что за тон?
You mustn't speak of the Queen that way.
- Не чего, а что. Следи за речью.
"You and I." Grammar.
Следи за речью, пожалуйста.
Hey, language, please.
Следи за речью.
Watch it.
И пожалуйста, следи за речью за столом.
And, please, watch your language at table.
- Следи за речью, Стив!
- Watch it, Steve.
Следи за речью, приятель.
YOU'D BETTER WATCH YOUR MOUTH.
Будь так любезен, следи за своей речью.
Do you want to watch your mouth?
Следи за речью.
Clean up your own fucking mess. Be careful.
Следи за своей речью!
Watch your language!
Следи за своей речью.
You should watch your mouth
Следи за своей речью!
You watch
Следи за своей речью!
Speak for yourself!
О, следи за своей речью!
Ooh, language!
Следи за речью.
- Whoa. Can you watch your mouth?
- Слышь, ты за речью следи!
Hey, you wash out your filthy mouth!
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за ней 41
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за дверью 32
следи за этим 17
следишь за мной 65
следить 61
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за дверью 32
следи за этим 17
следишь за мной 65
следить 61
следил за мной 24
следил 27
следите за собой 19
следите за мной 26
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24
следите 81
следите за ним 54
следите за ними 18
следил 27
следите за собой 19
следите за мной 26
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24
следите 81
следите за ним 54
следите за ними 18