Следил за мной translate English
395 parallel translation
Значит, ты следил за мной просто для развлечения? Мерзавец!
You weren't following me to offer me candy.
- Ты следил за мной!
- You followed me!
Я видел, как Ты следил за мной прошлой ночью.
You followed me the other night.
Он следил за мной!
It called to me.
Я знаю, никто не следил за мной с востока.
I know nobody followed me from the east.
Он следил за мной от гостиницы.
He followed me here from the hotel.
Боюсь ты следил за мной?
Are you afraid of seeing me?
Чтобы ты следил за мной по-настоящему в отеле.
If you snooped after me at the hotel for real.
Ваш приятель вчера вечером... тот, что следил за мной после того, как Вы ушли
Your man last night... The one who followed me after we parted.
Доктор, ты следил за мной!
Doctor, you've been following me!
Ты следил за мной?
You followed me here, didn't you?
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам в Париже.
This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights in Paris.
Следил за мной с первого дня.
He was on my back right from the start.
- Следил за мной?
- Watch me?
Я уверена, это был тот, кто следил за мной.
I'm sure it was the one who followed me.
Ты следил за мной, не так ли?
You've watched me before, haven't you?
Мне скорей показалось, что мистер Дагган следил за мной.
I was rather under the impression that Mr Duggan was following me.
Тот юнец, что следил за мной на кладбище.
You're the youngster that followed me at the cemetery.
следил за мной?
You've been following me around?
Как долго ты следил за мной?
How long you been following me?
Ты следил за мной, не так ли?
You followed me here, didn't you?
Приставите кого-нибудь чтобы следил за мной?
Will you also putting someone to watch me?
Ты следил за мной.
You followed me
Эй, помните того парня, который следил за мной?
You know that guy who's been following me?
Он всё время следил за мной.
He's always been there.
- Да, похоже, следил за мной. Или тобой.
- Yeah, probably watching me.
Ты следил за мной?
You checked up on me?
- Ты следил за мной.
- You checked up on me.
Значит, я должна быть польщена тем, что ты следил за мной?
I guess I should be flattered by your stalking.
Ты следил за мной?
You were watching me?
- Что, кто-то следил за мной в Калифонии?
- Is somebody after me in California?
- Ты следил за мной?
- More like stalked me.
- Сол следил за мной?
- Sol followed me?
- Думаю, он следил за мной.
- I think he's after me.
- Ты следил за мной потому что...
- You're following me- -
Ты за мной следил?
You followed me?
Я плавала и Он за мной опять следил.
Oh, I was swimming and Him's been following me again.
За мной всю ночь следил тот маленький инспектор.
I was followed all night. By that little detective.
Наш клерк следил за мной
Our store manager was following me.
В день, когда я приехала сюда, за мной следил мужчина.
On the day when I came here, man following me.
Он за мной следил. Не знаю, как, но он был там.
He must've followed us somehow.
Она была со мной в ту ночь, когда Раг следил за ней, в ту ночь, когда ты заходил ко мне.
She was with me, the night Rug was following her, the night you dropped by.
" ы следил за мной. Ќеверо € тно!
I'm just asking because there's a strong possibility that you won't go into the NFL after college.
- " ы за мной следил.
It happens.
Он даже платит Максу, чтобы тот за мной следил. - Максу?
He's such a control freak now, he's even paying Max to follow me around.
Вобщем, его зовут Малкольм, и он следил не за мной.
Anyway, his name is Malcolm, and he wasn't following me.
За мной как будто кто-то следил.
It was like someone was spying on me.
ѕочему ты следил за мной?
And why are you watching me?
- За мной никто не следил.
- No one followed me.
За мной кто-то следил?
Has someone been following me?
Ты что, за мной следил?
What are you, like, spying on me?
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
следи за языком 351
следишь за мной 65
следи за мной 33
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
следи за языком 351
следишь за мной 65
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следить 61
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следите за собой 19
следи за руками 28
следите за мной 26
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следить 61
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следите за собой 19
следи за руками 28
следите за мной 26
следил 27
следите за языком 37
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за ней 41
следи 135
следите за ней 24
следите 81
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следите за языком 37
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за ней 41
следи 135
следите за ней 24
следите 81
следи за мячом 21
следи за ногами 19