English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Следите за языком

Следите за языком translate English

53 parallel translation
И следите за языком.
Watch your language.
- Следите за языком в церкви!
Watch your language in church!
А, ch, ch, ch, следите за языком, мой дорогой мальчик.
Eh, ch, ch, ch, watch your tongue, dear boy.
- Следите за языком, Саттон!
- Watch your tongue, Sutton!
Следите за языком, дамочка.
- Watch your language, little lady.
Пожалуйста следите за языком, Г. Слэйд.
Please watch your language, Mr. Slade.
- Следите за языком.
Now, watch what you're saying.
Следите за языком, молодой человек
Language, young man
Следите за языком, здесь дети.
Whoa, watch the tongue, people. We got a baby over here.
Следите за языком, молодой человек.
You watch your tongue, young man.
Следите за языком.
Watch your lip.
- Следите за языком, Энди.
- Watch your mouth, Andy.
Может, это школа для шлюх. Следите за языком.
On my own, who I was, was nothing.
Следите за языком в присутствии ребёнка.
Don't use that language in front of a child.
Следите за языком, девушка.
- Watch your mouth, young lady.
- Следите за языком!
Language!
- Следите за языком, Ваша честь.
- Language, Your Honor...
Следите за языком, сэр!
Watch your mouth, sir!
Лучше следите за языком, а то нарвётесь на неприятности.
Yeah! You better check yourself Before you wreck yourself.
Мистер Уорд, следите за языком.
Mr. Ward, watch the language.
Отец, сукин вы сын, следите за языком в моём доме!
Father, you watch your fucking language in this house!
следите за языком. Вы же перед церковью.
Why are you crying, you baby?
Следите за языком, юная леди!
Watch your mouth, young lady.
- Следите за языком!
- Watch your mouth!
Следите за языком, юная леди, иначе придётся всё стирать самой!
Watch your tone, young lady, or you can start doing your own laundry.
Следите за языком... иначе он сорвётся с крючка, как в тот раз с Софи Мазера.
Watch what you say or he'll fly off the handle like he did with Sophie Mazerat
Следите за языком.
Now, bitch, now! Such language.
Следите за языком, доктор Янг.
Watch your language, Dr. Yang.
Следите за языком, мистер Уилсон!
Take care of that language, Mr. Wilson!
- Следите за языком, мистер Мэнос.
Tongue, Mr Manos.
Следите за языком, сэр.
You tread carefully, sir.
Следите за языком, пожалуйста.
Would you watch your language, please?
Первое, следите за языком.
First, watch your mouth.
Следите за языком, даже в разговорах между собой.
Watch your language, especially with each other.
- Док, следите за языком.
Doc, you watch your language.
Граф, следите за языком
Count, watch your tongue.
Следите за языком, старый пердун.
You better watch your mouth, old man.
- Д-р Шепард, следите за языком.
- Dr. Shepherd, watch yourself.
- Следите за языком, сержант.
- Watch your mouth, Sergeant.
Следите за языком.
Hey. Watch the language.
Следите за языком.
- Language, please.
Следите за своим языком.
Guard thy tongue.
Это вы следите за своим языком, ты и Ламан Гриффин.
You're drunk. Mind your own tongue. You and Laman Griffin!
Может вы оба заткнётесь? "Педики", следите за своим языком!
Why are you laughing?
И следите за своим языком.
And watch your mouth.
За языком следите, мистер Питерсон.
Hey, you watch your language, Mr. Peterson.
Эй, следите за своим языком!
Hey, you better watch your mouth okay?
Пожалуйста, следите за своим языком.
And for gosh sake, watch your language!
- Следите за своим языком, сэр!
- Watch your language, sir!
Следите за своим языком, месье.
_
- Следите за своим языком.
- You need to watch your tone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]