English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Следующее дело

Следующее дело translate English

135 parallel translation
Следующее дело должно быть важным, но не может быть слишком жестким.
The next work must be important, but it can't be too tough.
Следующее дело, мистер Струв.
Next case, Mr. Struve.
Надеюсь, следующее дело будет в доме с лифтом.
On the next investigation, I hope it's got buildings with elevators!
Пристав, давайте следующее дело.
Next case, please.
Следующее дело.
Collect and call the next case.
- Помощник шерифа, следующее дело.
- Bailiff, next case. - Wait a minute.
Следующее дело, номер 66273.
Next case, docket number 66273.
Следующее дело
Next case.
Следующее дело.
Next case.
Тогда достань нам двух обычных медведей, ведро черной краски, ведро белой краски, бам, бам, следующее дело.
Get us two regular bears, black paint, white paint.
И что тебе, чёрт побери, мешает провернуть следующее дело?
What the fuck does it take to get you to do the other thing?
- Следующее дело. Паркер против Ван Верта.
And now we're moving on to 4-D, Parker- -
- Следующее дело.
- File with the court clerk.
Огласите следующее дело.
Call the next case.
Но наше следующее дело будет твоим последним.
But our next bit of business is gonna be our last.
Следующее дело.
Next case
- Следующее дело в пятницу.
This Friday. - How much did you sell'em?
Следующее дело, Народ против Виллиамса.
Next case on the calendar.
Следующее дело!
Next case!
Следующее дело. Дело номер 1270
There's Alec right there.
Следующее дело
Next case. Wait.
Мое следующее дело
My next case. Fifteen.
Следующее дело. - Мистер Дэннис Рейнольдс.
Next case, Mr. Dennis Reynolds.
Я приказываю вам оплатить штраф в полном объеме. - Следующее дело.
I order you to pay the original fine.
≈ сли больше ничего к рассмотрению нет, следующее дело.
If there's nothing else to schedule, next case.
Следующее дело.
Next contestant.
Следующее дело.
Next motion.
Следующее дело в моем списке.
It's next on my list.
А это, ребята, ваше следующее дело.
So here's you guys'next case.
Следующее дело, пожалуйста.
Next case, please.
Что ж, следующее дело, пожалуйста.
Well, next case, please.
Пристав, следующее дело.
HILDRED : Bailiff, bring in the next case.
Выбираешь следующее дело?
Looking for your next case?
Это твое следующее дело.
Here's your next case.
Следующее дело 7-6456,
Next case is 7-6456,
Я уже говорил, следующее дело пока нихрена не готово.
I told you, the next fucking thing's not ready.
Проснусь утром и возьмусь за следующее дело.
Wake up in the morning, and get my next case.
Пристав, огласите следующее дело.
Bailiff, call the next case.
В конечном счете, вы возьметесь за следующее дело.
You'll have to move onto the next case eventually.
Вот и наше следующее дело.
We've got our next case.
Hart, можете ли вы связать следующее судебное дело... с выводами, которые мы строим?
Now, Mr. Hart, can you relate our next case... to the summary we've been building?
Следующее дело!
Next case.
Мы с Сэмми думаем — это их следующее дело.
Sammy and I think that will be their next score. Who's the loner?
Следующее дело.
Next case :
Следующее высоко-проводное дело прибывает завтра.
The next high-wire act comes tomorrow.
- Дело закрыто, назначается следующее слушание.
- Job is closed, next case.
Следующее великое дело, которое ты совершил, это помощь народу Абидоса в борьбе со злом.
The very next thing you did was help free the people of Abydos from evil.
Но вы признаёте, когда Бритни Спирс нагрузится, выйдет замуж вечером и аннулирует это дело на следующее утро.
But you do recognize Britney Spears getting loaded and married one night, and having it annulled the next morning.
Так, какое следующее дело?
All right, what's the next case?
Конечно, это дело было закрыто, после того, как было обнародовано следующее заявление :
Of course that entire case was thrown out
Томми, следующее дело.
Tommy, next case.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]