English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сложно сказать

Сложно сказать translate English

622 parallel translation
Я могу открыть вам все, но об этом так сложно сказать
I can trust you with everything, but it's hard to say
Сложно сказать, если бы я мог осмотреть его в более удобном месте, то знал бы наверняка.
If there was only someplace I could take him where I could make a more complete examination.
Ну, сложно сказать. Ему изрядно досталось.
Well, he's pretty badly shaken up.
Сложно сказать.
I shall say, three or four days, sir.
Сложно сказать.
Difficult to say.
Сложно сказать.
It's hard to say.
Сложно сказать.
Yeah, you never know.
И тебе стало сложно сказать.
That did make it tough for you.
Сложно сказать, сэр.
Well, it's rather vague, sir.
Сложно сказать, доктор.
It's not easy to determine, doctor.
Сложно сказать.
I'm not sure.
– Сложно сказать.
It's difficult to say...
Он бредил, так что сложно сказать.
He was delirious, so it's hard to be sure.
Сложно сказать.
Hard to tell.
Всё же, они змеи, так что сложно сказать.
But after all they're snakes, it's hard to say
Сложно сказать, мистер Фарнон.
Hard to say, Mr Farnon.
Сложно сказать, мистер Огилви.
That's hard to forecast. Not long.
- Это сложно сказать.
- Hard to say, really.
Сложно сказать.
?
- Ну, сложно сказать.
- Well, it's difficult.
Сложно сказать.
That's hard to say.
Сложно сказать.
It's difficult to tell.
Довольно сложно сказать.
She must've been 30, 35 maybe. Pretty hard to tell.
Сейчас сложно сказать, но я сделаю ему укол и назначу курс таблеток, А затем вернусь осмотреть его через пару дней.
It's very difficult to say at the moment, but I'll give him an injection, put him on a course of tablets, and then I'll come back and see him in a few days time.
Это очень сложно сказать.
It's not easy to say.
Сложно сказать, мэм!
- Ma'am, that's hard to say.
Сложно сказать, но.. он определенно что-то скрывает
It's hard to tell, but he is holding something back.
30, 40 секунд, сложно сказать точно., но я думаю, что это безопасно.
Thirty, 40 seconds, it's tough to tell. But I think it'd be safe.
Сложно сказать, сэр.
It's hard to say, sir.
Сложно сказать. Я не узнаю ни одной схемы подпроцессора.
It's hard to tell. I don't recognize any subprocessor patterns.
Сложно сказать.
It's hard to tell.
- Сложно сказать.
- Hard to say.
- На таком расстоянии сложно сказать.
- lt's hard to tell.
Сложно сказать с уверенностью.
It's hard to say with any certainty.
Сложно сказать.
Hard to say.
Может, пятый. Сложно сказать о размере груди, не увидев ее, правда?
You can never tell till you see their tits.
Сложно сказать, никогда не видел, чтобы делали один шов.
That's harder than you think. Nobody makes them one-piece.
Ваше сообщение передано, однако сложно сказать прошло ли оно при всей этой интерференции.
Your message is transmitting but it's hard to tell if it's getting through all this interference.
Сложно сказать, от кого хуже пахнет - от людей или от животных в загоне, что впереди.
Difficutt to say who smells worse the men or the beasts in the manger forward.
- А он был вам нужен? - Сложно сказать...
Didn't you need him, then?
- Сложно сказать.
- I can't tell.
Сложно сказать по видео.
It's hard to tell off the video.
Сложно сказать.
It's difficult to say.
Сложно сказать с музыкой, которую ты слушаешь, малышка.
It's hard to tell with your music, kiddo.
Сложно сказать.
- It's kind of hard to explain.
Сложно сказать.
She doesn't seem to... speak English. It's a little difficult to say.
... сложно сказать.
I can't remember.
Легко сказать, но сложно сделать.
Sayin's one thing, but doin's another.
- Конкретно сказать сложно.
- Exactly. It was hard to tell.
Сложно сказать...
It's hard to tell.
Я хочу сказать, что это все сложно...
I MEAN, THIS IS HARD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]