Слышали это translate English
1,112 parallel translation
Вы слышали это?
Did you hear that?
Вы слышали это, Доктор?
Did you hear that, Doctor? Yes, Colonel.
Вы слышали это?
Will you listen to sense? - Hello?
я тоже так сначала подумал, но если бы вы слышали этого парн €... я имею ввиду, что это было слишком реально, чтобы быть неправдой.
I thought so, too, at first, but if you could've heard him... I mean, it was just too real to be wrong.
И один тип поворачивается к другому типу и он говорит, "Вы слышали это?"
And one bloke turns to the other bloke and he says, "Did you hear that?"
- Я сказал, "Вы слышали это?"
- I said, "Did you hear that?"
- Вы слышали это, да?
- You heard that, did you?
Вы слышали это?
Did you hear that racket?
Вы слышали это?
Did you hear it?
Мы слышали это по радио.
I can't tell you any more. We heard it on the radio.
Вы слышали это?
Do you hear this?
Хьюстон, тот шум, что вы слышали это Фред Хейз перещёлкнул клапаном.
Houston, that bang you heard was Fred Haise on the cabin repress valve.
Слышали это?
Hear that?
Слышали это?
Did you hear that?
- Вы слышали это, Эррик? "ВЫРВАНА."
- You heard that, Herrick? "Ripped out."
Вы слышали это?
Do you hear him?
Мы только что слышали это.
I heard so just now.
Вы слышали, что это не наши извещения?
Your carrier just explained that.
- Да, это мы уже слышали.
- Yeah, we heard that already.
Мы слышали, как миссис Клепертон сказала это сама.
We actually heard her say so herself.
Вы никогда не слышали о них до этой минуты!
You know you never heard of them until this moment.
Вы это слышали?
Did you hear that?
Это оказался мотель и там никогда не слышали о нём.
It was a motel, and they'd never heard of him.
Мистер Сабзиан, вы это слышали?
Mr. Sabzian, did you hear that?
Он бредил, как безумный, мы все это слышали, не так ли?
- He was raving like a lunatic! - We all heard him, didn't we?
Вы слышали выражение "Лучшая месть это жить хорошо?"
You ever hear the expression : "The best revenge is living well"?
Позвольте вас заверить, это не одна из финансовых пирамид о которых вы слышали.
Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about.
- Слышали про это дело?
- Wanna hear the facts of the case?
Однако акустическая энергия не соответствует ни одной из систем корабля, ни одному из голосовых сообщений, отправленных в то время, когда Вы это слышали.
However, it does not correspond to any ship's system, nor to any voice communication at that time.
Мы слышали, что у мадам Жизель была дочь. Но, возможно, это не так.
We hear that Madame Giselle had a daughter, but perhaps this is wrong.
ћы слышали, теперь это заведение твое.
We heard this was your joint.
Шум, который вы слышали, это было сердцебиение этого бедняги.
The noise you heard was the breaking of this poor man's heart.
( Марсела ) Разве Вы не слышали, это очень модно быть геем?
Haven't you heard it's chic to be gay?
- Вы это слышали?
- Did you hear that?
Мы слышали, Прескотты едут посмотреть на Триш в "Энни" в это воскресенье... думаю, мы что тоже приедем повидать нашу Хитэр.
We heard the Prescotts are coming to see their Trish in Annie this Sunday, so we thought we'd come see our Heather too.
Это я, вы слышали?
I did it, you hear?
Мы слышали от испанца, охранника с квартиры маркиза, что он видел британского офицера-стрелка с прямой саблей, он выходил в три часа ночи. Как вы это объясните?
We've heard from the Spanish guard at the Marqués'quarters that he saw a British rifle officer with a straight sword leave there at three o'clock this morning Can you explain that?
- Где вы это слышали?
- Where did you hear?
Мы слышали, если вас это удивляет.
We've heard, if you're wondering.
Ребята, вы все это слышали?
People, were you all listening to that?
Вы это слышали?
Did you hear something?
- Доктор Мора, вы это слышали?
- Dr Mora, did you hear that?
Вы это слышали!
You heard it!
Слышали это?
Do you hear that?
И от кого вы это слышали?
Where did you hear that from?
Мы слышали про это место. Говорят, там всех убили.
We heard about that place, that they was all killed.
Я помешан на гаджетах, я реально. Вы слышали про техно-страх? А это техно-кайф.
But I am a gadget nut, I'm a real - you've heard of techno-fear?
Вы слышали это?
They called me a whore!
Вы когда-нибудь слышали об этой девочке и ее птицах?
Have you heard about this kid and her birds?
Но я гарантирую это будет отличаться от всего что вы слышали от The Riptides раньше.
But I can guarantee it'll be different from anything you've heard from The Riptides before.
Я прочитаю это так громко, Чтобы все слышали.
I'll read it right out loud so everybody can hear.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690