English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слышишь это

Слышишь это translate English

723 parallel translation
- Док, ты слышишь это?
Hear what she's saying, Doc?
Ты слышишь это?
You hear that?
- Ты слышишь это?
- You hear this?
- Слышишь это, Лоррейн?
- Hear that, Lorraine?
Ты слышишь это, Дидиус? Они могут объяснить.
Did you hear that, Didius, they can explain.
Ты слышишь это?
Did you hear that?
Ты слышишь это, Мэйс?
Did you hear that, Mace?
Слышишь это?
Hear that?
Ты слышишь это, Доктор?
Do you hear that, Doctor?
Слышишь это, мама?
Are you listening?
Слышишь это?
You hear that?
- Ты слышишь это?
- You hear it?
Войцек, ты всё ещё слышишь это?
Woyzeck can you still hear it?
Неужели ты не слышишь это!
Can't you hear that!
Ђ ≈ сли ты слышишь мен € Ц сожми мою руку, ї и он это сделал Ц очень слабо.
It was very quiet... And at certain point I said :
Слышишь, о, Боже? Это мое наказание!
Do you hear, oh, God?
Скажи этому парню, что это один шанс из тысячи, слышишь меня?
Would you tell that guy I'm giving him the chance of a lifetime, do you hear?
Сделал что? Каждый раз, когда ты слышишь звон колокольчика, это означает, что какой-то ангел получил крылья.
Every time you hear a bell ring, it means that some angel's just got his wings.
Только это и слышишь оттебя и от твоей сестрички с утра до вечера.
Those words have been on your tongue and your sister's tongue... just too much around here.
Кармине! Разве ты не слышишь, это к тебе.
Carmine, they want you.
От меня ты это слышишь впервые.
I never mentioned it before. You stay away from me!
Ты это слышишь?
Do you hear what I hear?
Слышишь... что это?
Hey, listen to that.
Если это означает, что ты меня слышишь, постучи еще.
Hey, if that means that you can hear me, rap again, ha?
Ты это слышишь?
Can you feel that?
Все это ты слышишь в маленькой раковине... что можно услышать в этой большой!
You hear that in this tiny shell. Imagine How it must sound in this far greater one!
Это был заезжий карабинер! Ты слышишь, это был заезжий карабинер!
It was a policeman passing through who stole my honor.
Слышишь? Кажется, это сестры Тренч жуют младенца.
I think I hear the Trench sisters chewing.
Ты только это от меня и слышишь, да?
That's all you hear from me, right?
Клайн, это Клауди, ты меня слышишь?
Klein, this is Cloudy, do you read me?
Это действительно так, слышишь?
They really are. Dig it?
Откликнись, слышишь, это я!
Ludmila. Where are you, love?
Одна проблема, у меня астма, то есть если слышишь, что-то свистящее, это я.
The only thing is, I have asthma, so if you hear some wheezing, it's me.
Тебе нужно сделать это, слышишь?
You gotta do it, do you hear me?
Куда идёшь? С этой цыганкой танцевать не будешь, слышишь?
You won ´ t dance with the Gypsy!
- Разве ты не слышишь это?
No.
Джошуа, это миссис Харрис Ты слышишь меня, Джошуа?
Joshua, this is Mrs. Harris! Do you hear me, Joshua?
Бенни, слышишь? У меня проблемы с заправкой. Это займет много времени.
Benny, I'm having problems refueling, it'll take a long time, what should we do?
Ты это слышишь?
Can you hear it?
ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ С ПЕДАЛЯМИ? НЕ СЛЫШИШЬ КАК ГУДИТ, ЭТО ЖЕ ПИАНИНО, А НЕ КОРОВА
What do you do with the foot pedal?
Это звучит настолько избито, всегда только и слышишь - "проклятие чего-нибудь".
That's so trite, the whatever of the whatnot.
Я это сама знаю, но когда слышишь от чужого человека...
I know all of that, but to hear it from somebody else...
Когда я нахожусь здесь и ты слышишь, что я печатаю или неважно, что ты там слышишь, но знаешь, что я здесь когда я здесь, это значит, что я работаю.
Whenever I'm in here and you hear me typing or whatever the fuck you hear me doing in here when I'm in here, that means I am working.
"Моисей, это Создатель, Святый Боже..." "... приказываю тебе подчиниться моим законам! " " Ты меня слышишь? "
Moses, this is the Lord, thy God, commanding you to obey my law.
- Как это? Слышишь, волы пашут.
Can`t you hear the oxen?
Рэд, это Тэтчер. Слышишь меня?
Do you receive me over?
Сокол, это Попугай. Слышишь меня, прием?
Falcon, this is sparrow, can you hear me, over?
Ты это слышишь?
Do you hear that?
- Слышишь, что тебя спрашивают? Это твое?
- Have you heard him, is it yours?
Эй, Ты это слышишь?
Hey, you hear that?
Ты это слышишь?
Do you hear something?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]