English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Снимаю шляпу

Снимаю шляпу translate English

131 parallel translation
Рейнджер Лидер Уилсон, когда я встречаю гения, я снимаю шляпу.
Ranger Leader Wilson, when I meet a genius, I take off my hat.
Снимаю шляпу перед ним.
I adore him.
Снимаю шляпу.
My hat's off to him.
Я снимаю шляпу, джентельмены, - в наши ряды затесалась леди!
Shouldn't we stand up, gentlemen? We've got a bloomin'heiress in our midst.
Но снимаю шляпу, малыш.
Hats off to the kid!
Снимаю шляпу, инспектор!
My hat goes off to you, Detective!
Я снимаю шляпу перед ней за все.
My hat's off to her for that.
Дживс, я снимаю шляпу перед тобой.
Well, Jeeves, I take my hat off to you.
- Ладно. Снимаю шляпу.
- All right, I concede.
Но я снимаю шляпу перед парнями, которые делают это.
That said, the guys who do that, I take my hat off to them.
Снимаю шляпу.
Τouché.
Снимаю шляпу.
Take a bow.
Снимаю шляпу перед нашим клиентом.
I salute our client.
-... снимаю шляпу!
I doff my cap to you.
Снимаю шляпу.
Even that. Bravo!
Так что снимаю шляпу – или лучше сказать, парик?
SO I TIP MY HAT... OR SHOULD I SAY, MY WIG? [Laughing] TO YOU, KID.
Снимаю шляпу.
I can't take you anywhere.
Снимаю шляпу перед поваром.
- Hats off to the chef.
Снимаю шляпу.
Hats off!
- Поскольку то, что я думаю не имеет никакого значения, я снимаю шляпу перед силой что сумела придать злу столько добропорядочности.
- While it doesn't matter what I think, I kind of have to tip my hat to any entity that can bring so much integrity to evil.
Ну, снимаю шляпу перед вашими подругами, но я не буду строить это.
Well, hats off to your ladyfriends, but I'm not building it.
Как американцы рушат - снимаю шляпу!
O, how these americans demolish, with great honor.
Прима нашего театра хочет лично видеть его, я снимаю шляпу!
Our great tragedienne wants to see him in private, I bow!
Но снимаю шляпу, мама, вы отлично меня отделали.
Though hats off, mother, for colluding in my rape.
Я снимаю шляпу.
I wouldn't have credited it.
Снимаю шляпу, Стэн.
My hat's off to you, Stan.
Снимаю шляпу!
Hats off!
780 ) } Снимаю шляпу перед этим засранцем.
Hats over your heart for that dirtball.
Покорно снимаю шляпу, сэр, нам никогда не понять ваших великих замыслов.
Humbly, sir, I know you have greater designs than any of us understand.
Снимаю шляпу перед Либби!
Hats off to Libby!
- Снимаю перед вами шляпу.
- My hat is off to you.
Что ж, в этот раз я снимаю перед тобой шляпу.
Well, this time my hat's off to you.
Я снимаю перед вами шляпу.
I salute you.
- Снимаю перед тобой шляпу, брат.
- My hat's off to you, brother.
Снимаю перед вами шляпу, мистер "131 Балл".
I doff my hat to you, Mr. 131.
Я снимаю перед тобой шляпу.
My rapsberry braise (? ) off to you.
Снимаю перед вами шляпу.
I've got to hand it to you, chief.
Снимаю перед тобой шляпу, сир.
My hat's off to you, sir.
Снимаю перед вами шляпу, сэр.
I tip my cap, sir.
Снимаю шляпу, чувак.
- Yeah!
Снимаю перед тобой шляпу.
CALOWAY : I take my hat off to you.
Снимаю шляпу!
Hats off.
Снимаю перед тобой шляпу.
My hat is off to you.
Во-первых, я правда... снимаю перед вами шляпу.
First, I really... got to tip my cap to you.
Снимаю шляпу, сударь. Вы не оставили мне иного выбора.
Well played, sir.
И я снимаю перед тобой шляпу.
And I take my hat off to you.
Снимаю шляпу!
Ηats off!
Джейн, я снимаю перед тобой шляпу.
Janey, I take my hat off to you.
Снимаю перед вами шляпу, мадам.
My hat's off to you, Madam.
Снимаю перед вами шляпу, сэр.
I tip my hat to you, sir!
Если ты пережил это, то я снимаю перед тобой шляпу.
If you've survived this, my hat is off to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]