Спички есть translate English
105 parallel translation
Спички есть?
You got a match?
Спички есть?
- You got a match?
Спички есть?
Do you have matches? Yes, I do.
- У меня спички есть!
- I've got plenty of matches!
А спички есть?
- What about matches?
Спички есть?
We've got a match?
- Эй, мужик, спички есть?
- Yo, man, you got a match?
- У тебя на планете еще спички есть? - Найдутся.
Do you have more matches on your planet?
Спички есть, док?
Got a match, Doc?
Эй, Кейн... спички есть?
Hey, Cain... you got a match?
— Да, спички есть у меня в сумке.
Yeah, there's some matches in my bag.
Простите, пожалуйста, у вас есть спички?
Excuse me please, have you got a match?
Прошу меня простить. У вас есть спички?
Excuse me please, have you got a match?
Есть спички?
[Frenchy] Got a match?
Слушай, есть спички или паяльник?
Now, listen. Have you got a match or a blowtorch?
- Есть спички?
- You got a match?
Есть спички?
You got a match?
- У вас есть спички?
Do you have a match?
У кого-нибудь есть спички?
Anybody got a match?
У вас есть спички или зажигалка?
Have you got a match or a lighter?
У меня есть спички, капитан.
Here, I've got a match, captain.
А спички у тебя есть?
- So long. - You got a match?
У вас есть спички? Он должен нанимать на работу много людей.
He must keep a lot of people working.
У тебя есть спички?
- You have a match? - Yes.
- У вас есть спички?
No, thank you.
У кого-нибудь есть спички?
Has anyone a match?
- У вас есть спички?
- Have you got a match?
- У вас есть спички?
- Got a match? - Yeah.
У кого-нибудь есть спички?
Anybody got any matches?
У вас есть спички?
Do you have a match?
То есть спички тянуть не будем?
You wouldn't be interested in drawing lots?
Зачем же делать чудо, если есть спички?
Why should I perform a miracle when I've got matches?
А спички хотя бы у вас есть?
Do you have a match, then?
Лола у тебя есть спички? Да.
Lola, do you have any matches?
У меня в сумке есть спички.
I've got matches in my purse
У тебя есть спички?
Do you have a light?
У вас спички есть?
Have you got matches?
Спички у кого есть?
Who's got matches?
Спички есть?
You got matches?
Спички есть?
Got matches?
У тебя есть сухие спички?
You got any dry matches in here?
Привет приятель. Спички есть?
Hey, have you got a light?
Есть спички?
Got any matches?
Он говорит, есть гравицаппа, клади свои спички сюда.
He says he has a gravitsappa. Put the matches here.
У меня есть спички.
Let me light it for you.
У Вас есть спички?
That was realism. We have no shadow of proof against him.
Он попросил спички, потому что, естественно, не знал, что у него есть полный коробок. Вспомните, это ведь был не его чемодан.
The only chance was to frighten him into confession.
У вас есть спички? Нет, нет.
You got a... match?
Есть спички?
Do you have matches?
У вас есть спички?
You got matches?
— У тебя есть спички?
Do you have some matches?
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть кто дома 306
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914