English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Странный день

Странный день translate English

118 parallel translation
Какой странный день.
What a strange day.
Странный день.
It's an odd day.
Странный день.
An odd day.
Каждый раз когда у вас была физкультура это был странный день в школе.
Any day that you had gym was a weird school day.
- Сегодня очень странный день.
Heat. Of course.
Просто... это был очень странный день
- It's just been a really weird day. - Yeah.
Какой странный день.
Funny old sort of day.
- У меня сегодня странный день.
- I'm having a weird day.
- Сегодня был очень странный день.
- It's been a very strange day.
У меня был чертовски странный день.
- I had a really weird day.
Какой странный день, не правда ли?
It was a weird day, wasn't it?
- Мне очень жаль. Странный день.
- I'd like to know who I'm speaking with.
- Странный день, да?
- Bizarro day, huh?
- Это был странный день.
- It's been a weird day.
У меня был странный день.
I'm having a rather strange day.
Сегодня странный день.
- It's been weird today.
У меня был действительно странный день.
I've had a really weird day.
Какой странный день.
It's been a strange day alright.
Какой странный день
This is a really strange day.
Знаешь, сегодня у меня был очень странный день, Луиджи.
You know I've had the strangest day today, Luigi.
У меня был очень странный день.
I've had a very strange day.
Был чертовски странный день.
It's been a weird day. What the hell.
Что за странный день.
What a weird day.
Это был странный день.
It was a strange day.
- Странный день, не так ли?
- Weird day, isn't it?
Для меня это был очень странный день.
It's been a very strange day for me.
У меня сегодня странный день был, может сделаем пиццу-выпивку-телек?
I've had a bit of a weird day, can we do pizza-booze-telly?
Странный день.
Weird day.
- Странный день
- Weird day.
- Странный день.
- Strange day.
Так странный день.
Ugh, this is such a weird day.
Ты весь день какой-то странный.
You've been on touch all day.
В тот день, Джет получил странный телефонный звонок
That day, Jet received a strange phone call
Я шла коротким путем по лесу и вдруг начал дуть странный ветер. Был прекрасный весенний день.
It was a beautiful spring day.
Я шла к обедне я делаю это каждый день когда тот же самый странный ветер....
I was going to Mass like I do every day when the same strange wind....
Я начинал бояться, что этот странный ребенок испортит нам весь день так что это за песня такая?
I was beginning to wonder if we'd be stuck with this weird kid all day. So, what's this song then?
Странный день.
Sorry, it's a strange day.
И что же потерял в тот странный день?
Hikarin Ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke? What was it that I truly lost that day?
Валентина - странный праздник, потому что это единственный день в году, когда ты получаешь открытку, в которой написано : "Я хочу тебя", а потом вздыхаешь : "Ах..."
[Rachel clearing throat] Mmm. Heck?
- Оооо... - У меня был странный день.
- [Sighs, Chuckles]
В этот странный, слезный день,
On this strange and mournful day
" Какой сегодня день странный!
'Dear, dear, how queer everything is today.
Да уж... сегодня какой-то... странный, дурацкий день.
Yeah. It's been a, um... weird, bad day. Say no more.
Да. Просто- - странный сегодня... день.
Yeah, it's just today...
Тот день был странный.
That day was weird.
Каждый день - странный.
Everyday is weird.
На самом деле день был немного странный.
Well, actually it was a bit weird.
≈ женедельно в один и тот же день в течении 50-ти лет весьма странный ученый приходил в оролевский ќбщественный ќбеденный луб дл € обсуждени € самых последних научных идей.
On the same day every week for 50 years a rather peculiar scientist came to the Royal Society Dinner Club to discuss the latest scientific ideas.
Странный сегодня день какой-то.
Today is officially weird.
Но сегодня получился довольно странный ээ... день интервью
But today has been a strange, uh, day of interviews.
Если бы я был не посреди Атлантики, в самый странный в моей жизни день, я бы...
If I wasn't in the middle of the Atlantic after one of the strangest days of my life, I'd...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]