Такой милашка translate English
123 parallel translation
Боже, Вуди такой милашка.
Gee, Woody's a cute boy.
Но он такой милашка, никому не будет мешать.
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble.
Он был такой милашка.
He was so sweet.
О, Роберт, ты такой милашка!
Oh, Robert, what a lovely little hottie!
Он такой милашка!
He is such a dream.
- Ты такой милашка.
- You are such a little cutie.
- Да такой милашка.
- Yes. He sweats a lot.
Тони такой милашка.
Tony is very sweet.
Ты такой милашка!
Are you a puppy!
Он ведь такой милашка.
He's cute.
Он такой милашка.
He's such a sweetheart.
Он такой милашка, зачем тратить время на резинки?
He was so sweet. I couldn't use a rubber.
Ты такой милашка.
You are so cute.
Она такая безобразная, а он такой милашка.
She's so ugly, and he's such a babe.
Просто я такой милашка.
I'm just so pretty.
Он рассмотрел тебя с ног до головы! И он такой милашка!
He totally checked you out and he is so cute.
Ты такой милашка.
You're too cute.
Ты такой милашка, Альфи.
You are such a doll, Alfie.
Боже, он такой милашка.
Gosh, he's a cutie
Такой милашка, не то что отец.
He's a cutie, unlike his dad
Кто бы мог подумать, что такой милашка-медведь, как я, может пристраститься к курению?
Who would think cute little bears like me would be addicted to cigarettes?
Борешся за свою страну - ты такой милашка. [Примечание - pussy имеет значения - милашка - женоподобный мужчина ; гомосексуалист - груб. пи * да]
Fighting for your country- - you're such a pussy.
Ты такой милашка, когда сердишься.
You're right scrummy when you're angry.
Ты такой милашка в этой одежде, Двайт.
You look cute today, Dwight.
Такой милашка!
Satoko is dead tired.
Он такой милашка.
- He's so sweet.
ну, ты такой милашка но на самом деле я просто люблю получать то, чего хочет Сара
Well, you're sort of cute-ish. But, um, the real reason is I love taking what Sarah wants.
Такой милашка!
Oh I'm going to make an advertising paper and spread it.
Стив был такой милашка..
Steve was so sweet.
Он такой милашка!
HE'S SO CUTE!
Такой милашка.
He's so cute.
Котенок, такой милашка.
A kitten, how cute.
Такой милашка!
So cute!
Ник Джонас такой милашка.
Ah, Nick Jonas is so cute.
И с парнем, который играет Уайти, который просто такой милашка.
And the guy playing whitey, who is just so cute.
Этот Финн Хадсон такой милашка, я положила на него взгляд.
That Finn Hudson is one cutie pie I gots my eye on.
Потому что у моего дерматолога есть сын, он такой милашка!
Because my dermatologist has a son, he is so cute.
Но Сан Ин такой милашка.
But look cute, Sang-in.
Такой милашка.
He was a total cutie.
Ты такой милашка!
You're too cute.
Такой милашка.
Look at your face.
Я пытался на него не смотреть но он такой милашка! .
I tried not to look, but he's so cute!
О, он такой милашка, правда же?
Oh, he's dead nice, him, isn't he?
Прости, но он такой милашка.
I'm sorry, but he's just so freakin'cute.
Боже правый, ты такой милашка.
Oh, my god. You're so nice He's so ni- -
Такой милашка!
He's so bonny.
Он такой милашка, все его просто обожают.
They're adorable, everybody loves them,
А этот Кливер все такой же милашка как и раньше?
Is that Cleaver chap still as cute as ever?
Такой милашка!
He seemed like a really nice guy.
Он такой пусик и милашка!
He's so lovely and so licky!
Ёшкин кот, он же такой милашка!
Maurice, this zoo is full of so many fantastical things. Did you know?
милашка 570
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой смешной 20
такой молодой 41
такой маленький 44
такой вопрос 22
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой смешной 20
такой молодой 41
такой маленький 44
такой вопрос 22