English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Такой прекрасный день

Такой прекрасный день translate English

80 parallel translation
Замечательно. Ты видел такой прекрасный день?
Have you ever seen a handsomer day?
Сегодня такой прекрасный день.
It's a lovely day.
А потом пойди погуляй. Такой прекрасный день.
And then get yourself out into this lovely day.
В такой прекрасный день ты собрался драться!
On a nice day like this, you want to fight?
Обидно сидеть взаперти в комнате в такой прекрасный день как этот.
It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this.
Конечно, глупыш. Что еще я могу делать в такой прекрасный день, когда танец уже через неделю?
What else would I be doing on a beautiful afternoon with the dance only one week away?
- Был такой прекрасный день.
- It was such a beautiful day out.
- Очень мило. - Я знала. Наступит такой прекрасный день, когда какой-нибудь гость, а лучше гостья, войдет сюда и останется хотя бы на ночлег.
- I hoped someday somebody..... would use it.
Такой прекрасный день, не так ли?
It's such a beautiful day, isn't it?
я пришЄл поздравить вас с хорошо выполненной работой, разделить ваш успех в такой прекрасный день.
I came up to congratulate you on a job well done. Share your good fortune on such a lovely day.
Как чудесно, что вы собрались здесь в такой прекрасный день!
How nice to see so many of you here on this great day.
В такой прекрасный день?
On such a fine afternoon?
Сегодня был такой прекрасный день.
I had such an interesting day today.
- Она сидит дома в такой прекрасный день?
Why's she inside on such a beautiful day?
Фанни и Дорин любезно приготовили нам кофе и пирожные и поскольку сегодня такой прекрасный день, я подумал, что мы, возможно, откушаем их снаружи.
Fanny and Doreen have kindly provided us with coffee and cakes and since it is such a lovely day, I thought we might have them outside.
В такой прекрасный день?
On such a nice day?
Почему мы должны говорить о таких грустных вещах в такой прекрасный день, как этот?
Why should we talk about such sad things in such a beautiful day as this?
Такой прекрасный день...
Such a beautiful day...
" ак... что привело теб € в наши кра €, в такой прекрасный день на мой задний двор?
So... what brings you to this neck of the woods, on such a fine day, in my backyard?
Просто сегодня такой прекрасный день. Я вышла погулять с собакой и решила спросить, может, вы...
And this might sound a little bit weird but it's a beautiful day and I have to walk the dog and I was wondering if you wanted to...
Ну и почему бы прекрасной хрюшке не быть снаружи в такой прекрасный день?
Now, why would a perfectly good hog... not be outside on a day like this?
Такой прекрасный день.
It's a beautiful day.
Такой прекрасный день.
I won't.
Это - такой прекрасный день.
It's such a beautiful day.
Как можно думать о деньгах в такой прекрасный день, а?
Who cares of coin on such a day, eh?
да, такой прекрасный день. да.
Yeah, it's a beautiful day.
Сегодня такой прекрасный день, не пойти ли нам в парк?
It's such a lovely day, shall we go to the park?
Но это такой прекрасный день.
But it's such a lovely day.
Такой прекрасный день,
It's such a beautiful day,
Такой прекрасный день.
It's such a beautiful day.
Такой прекрасный день!
It's a beautiful day.
Это - такой прекрасный день!
It's such a beautiful day!
Это ведь был такой прекрасный день.
I mean, it was such a great day.
Как это могло случиться в такой прекрасный день?
On this holy and good day, what is this ominous happening?
Итак, уверен, что у всех вас в такой прекрасный день есть занятия, так что буду краток...
Now, I'm sure y'all have better things to do on such a beautiful day... so I'll be brief.
Такой прекрасный день.
It's such a lovely day.
Это такой прекрасный день.
It's such a lovely day.
Такой прекрасный день.
Such a lovely day.
Такой прекрасный день, ля, ля, ля, ля, ля, ля.
It's such a lovely day, la, Ia, Ia, la, la, Ia.
Такой прекрасный день, ля, ля, ля, ля, ля, ля.
Such a lovely day, la, la, la, Ia, la, la.
Это такой прекрасный день!
It's such a lovely day!
Такой прекрасный день!
Such a lovely day!
Не такой уж и прекрасный день, как ты думал
I guess today wasn't as good a day as you thought it'd be.
Даже такой глупец, как ты, в один прекрасный день может преуспеть. И тогда, обессилев, я погибну.
One day even a fool like you might succeed in bleeding me dry.
Она кажется уже не такой современной, Вы думаете, что её прическа ужасна, некоторые из её привычек реально раздражают вас. И в один прекрасный день вы можете с удивлением спросить себя :
Suddenly she's not so modern, you think her hairdo is hideous, some of her habits really annoy you and one day you may astoundingly ask yourself :
Чем обязан в такой замечательный и прекрасный день?
What can I do for you on this lovely wonderful good morning? ,
Мы уже испугались, что вы слишком прекрасны, чтобы поужинать с нами. Я сомневаюсь, что такой день когда-нибудь наступит, мистер Винси.
We were afraid you'd grown too fine to eat with us.
Прекрасный день. В такой чувствуешь себя по-настоящему живым, а?
* * * * * * * * * *
Потому что в один прекрасный день он такой " Бля, мамина фотка на баксе!
Because I believe one day he was like, shit, my mom's on the dollar bill!
- я думаю нам надо пройтись я имею в виду, у вас милый магазин, но сейчас такой прекрасный день, почему бы не пройтись? - Конечно.
- I think we should get some fresh air, don't you?
Что ж, мисс Куагмир, просто чудо, что ваш брат Гленн жив. Просто чудо, что все мы живем в такой прекрасный день.
Well, Miss Quagmire, your brother Glenn is lucky to be alive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]