English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Такой был уговор

Такой был уговор translate English

45 parallel translation
Десять штук – такой был уговор.
Ten grand, that was the deal.
Такой был уговор.
Such was the deal.
Разве не такой был уговор?
That was a man-to-man promise.
Я тебя обыграл, такой был уговор.
I beat you.
Такой был уговор.
That was our deal.
Такой был уговор.
I remember too.
- Ќе такой был уговор.
- That's not the deal.
Такой был уговор.
That was our agreement.
Кажется такой был уговор.
Suppose that was the deal.
Такой был уговор.
That was the deal.
Такой был уговор, так?
That was the deal, right?
Да, такой был уговор.
Yeah, that was the deal.
И вы двое собирались встретиться, такой был уговор?
And you two were gonna hook up, is that the deal?
У нас не такой был уговор.
That wasn't the deal we made.
Такой был уговор.
That is a rule.
- Такой был уговор.
- That was the deal.
- Такой был уговор, ясно? Никаких контактов.
I wouldn't be in touch with you.
У нас не такой был уговор.
That wasn't the deal.
Уговор у нас был такой.
Such was our agreement.
Такой уговор был у нас с Омега Кай.
That was our deal with Omega Chi.
Уговор был такой :
The deal was :
Уговор был такой, что я мог поиграть на пианино, если шёл играть в бейсбол.
The deal was that I could play the piano if I played baseball.
Такой уговор был с твоим отцом...
It's the arrangement I made with your father in case something like this ever happened.
Был такой уговор.
That was the deal.
Я точно не помню, но уговор был такой : он даст мне три миллиона на фишки, и когда я выиграю, я верну ему деньги и полмиллиона сверху.
I don't remember exactly, but the deal was, he was gonna give me $ 3 million to back my bet, and when I won, I'd give him his money back with an extra $ 1 / 2 million.
У нас же... был уговор на такой случай... не искать друг друга.
Now, we - - we... always told each other not to look for each other.
Наш уговор был такой : я отдаю вам Киру и Эшера в обмен на то, что Алека оставят в покое.
Our deal was I give you Kiera and Escher in return for Alec being left alone.
Не такой уговор был.
That was not the deal.
Такой у нас был уговор.
That was the agreement that we had.
Окей, во первых, уговор был такой, что моя запись будет золотой.
Okay, first of all, the deal was that my record go gold.
- Ну, такой уж был уговор.
- Well, no backsies.
Такой у нас был уговор?
That's the deal, isn't it?
Мы сказали, что будем сражаться за тебя, Король-Ворона, когда придет время, и мы говорили всерьез. Но уговор был не такой.
We said we'd fight with you, King Crow, when the time comes and we meant it, but this isn't what we agreed to.
Уговор был такой. - Что у тебя с Грегом Ноксом?
What's going on between you and Greg Knox?
Уговор был не такой.
That wasn't the arrangement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]